Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1755 |
sandbox 1671 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Aruńácale ke go ele | ||
Mana práń jine nile | |||
Kichu ná bale cale gele | |||
Eman kare kena káṋdále | |||
| | |O'er purple mountain,[<nowiki/>[[:en:Arunacale_ke_go_ele#cite_note-4|nb2]]] oh Who did appear? | ||
My heart and mind You took and conquered. | |||
With no warning You departed; | |||
Doing so, for what reason did You make me weep? | |||
| ''' | | '''Sobre la montaña púrpura,'''<ref group="nb">Debido a las condiciones atmosféricas del amanecer, la luz del sol puede teñir de púrpura las montañas orientales.</ref> '''oh ¿Quién apareció?''' | ||
''' | '''Mi corazón y mi mente Tú tomaste y conquistaste.''' | ||
''' | '''Sin aviso Te fuiste;''' | ||
''' | '''Al hacerlo, ¿por qué razón me hiciste llorar?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jánitám ná tumi eta priya | ||
Eta bhálabása ákarśańiiya | |||
Káche pelum práń bhare nilum | |||
Práńer pradiip tumi gele jvele | |||
|You | |I was not knowing how much You are dear, | ||
Such love, so alluring. | |||
Yourself I got near and to heart's content received; | |||
The lamp of life You kept on igniting. | |||
|''' | |'''No sabía cuánto te quiero,''' | ||
''' | '''Tal amor, tan seductor.''' | ||
''' | '''A ti mismo me acerqué y con el corazón contento te recibí;''' | ||
''' | '''La lámpara de la vida Tú mantuviste encendida.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jáhá áse táhá jáy ihái niyam | ||
Bujhilám er tumii vyatikram | |||
Jánitám ná tumi ágeo chile | |||
Jánilám cirakál raye gele | |||
| | |What comes, that goes; the rule is this only. | ||
I was understanding that You alone are its anomaly. | |||
Even though I did not know that You also were before me, | |||
I was knowing You went on, forever in my company. | |||
|''' | |'''Lo que viene, se va; la regla es sólo ésta.''' | ||
''' | '''Comprendía que sólo Tú eres su anomalía.''' | ||
''' | '''Aunque no sabía que Tú también eras antes de mí,''' | ||
''' | '''Estaba sabiendo que Tú seguías, para siempre en mi compañía.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1671%20ARUN%27A%27CALE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canción] Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1671 Aruńácale ke go ele]] | ||
Revisión del 21:49 14 dic 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Aruńácale ke go ele
Mana práń jine nile Kichu ná bale cale gele Eman kare kena káṋdále |
O'er purple mountain,[nb2] oh Who did appear?
My heart and mind You took and conquered. With no warning You departed; Doing so, for what reason did You make me weep? |
Sobre la montaña púrpura,[nb 2] oh ¿Quién apareció?
Mi corazón y mi mente Tú tomaste y conquistaste. Sin aviso Te fuiste; Al hacerlo, ¿por qué razón me hiciste llorar? |
| Jánitám ná tumi eta priya
Eta bhálabása ákarśańiiya Káche pelum práń bhare nilum Práńer pradiip tumi gele jvele |
I was not knowing how much You are dear,
Such love, so alluring. Yourself I got near and to heart's content received; The lamp of life You kept on igniting. |
No sabía cuánto te quiero,
Tal amor, tan seductor. A ti mismo me acerqué y con el corazón contento te recibí; La lámpara de la vida Tú mantuviste encendida. |
| Jáhá áse táhá jáy ihái niyam
Bujhilám er tumii vyatikram Jánitám ná tumi ágeo chile Jánilám cirakál raye gele |
What comes, that goes; the rule is this only.
I was understanding that You alone are its anomaly. Even though I did not know that You also were before me, I was knowing You went on, forever in my company. |
Lo que viene, se va; la regla es sólo ésta.
Comprendía que sólo Tú eres su anomalía. Aunque no sabía que Tú también eras antes de mí, Estaba sabiendo que Tú seguías, para siempre en mi compañía. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Aruńácale ke go ele cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse