Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español
!Traducción al español
|-
|-
|Svapane se esechilo
|Svapanera choṋyá lege (tava)
Svapan májhei cale gelo
Jiivan peyeche nava práńadhárá


Ná baliyái cale gelo
Ásháte mandrita gán


Ná d́ákitei esechilo
Bháśáte spandita tán


|In a dream He had appeared;
Bhálabásá halo siimáhárá
He went away in that same dream.


Unspeaking, He departed;
|By the touch of Your dream,
My life has got a fresh vitality.


He had come uninvited.
With hope my song resounds,


|'''Había aparecido en sueños;'''
With lyrics the notes vibrate now...
'''Se fue en ese mismo sueño.'''


'''Sin hablar, se fue;'''
My love has passed beyond all bounds.


'''Había venido sin ser invitado.'''
|'''Por el toque de Tu sueño,'''
'''Mi vida tiene una fresca vitalidad.'''
 
'''Con esperanza resuena mi canción,'''
 
'''Con letra las notas vibran ahora...'''
 
'''Mi amor ha traspasado todos los límites.'''


|-
|-
|Hiyár májhe gopan końe
|Svapanera máyá mekhe (tava)
Ná balitei basechilo
Marma hayeche madhubhará
 
Surete ucchala chanda
 
Kusume unmada gandha
 
Dikbhránta pelo dhruvatárá


Nijer háte náŕá diye
|Dabbed with the magic of Your dream,
Heart's core was filled with honey.


Tantriite sur bájiyechilo
In my tune the beat's exuberant,


|Inside my heart, in a private niche,
In my bloom the scent, ecstatic...
Silently He took His seat.


His own hand a-strumming,
One gone astray discovered the polestar.


He'd played a tune on my lute-strings.
|'''Empapado con la magia de Tu sueño,'''
'''El corazón se llenó de miel.'''


|'''Dentro de mi corazón, en un nicho privado,'''
'''En mi melodía el ritmo es exuberante,'''
'''silenciosamente tomó asiento.'''


'''Su propia mano tocando,'''
'''En mi flor el aroma, extático...'''


'''Tocó una melodía en mis cuerdas de laúd.'''
'''Uno extraviado descubrió la estrella polar.'''


|-
|-
|Tule nayan mukher páne
|Svapanera mádhurii mekhe (tava)
Balte se kii ceyechilo
Jagat peyeche gatidhárá
 
Cáridike ujjvala álo
 
Jáke dekhi táke láge bhálo
 
Ańu paramáńu halo drpta
 
Bhávavyaiṋjaná halo trpta
 
Ánande dhará halo bhará
 
|Glazed with the sweetness of Your dream,
The world's received a speed-stream.
 
On every side the light is bright;
 
All I see, it just feels right.
 
Particles and atoms have been energized;


Ná jáni kon abhimáne
And predilections, they've been satisfied…


Ná jániyei cale gelo
The Earth became full of delight.


|Lifting His eyes toward my face,
|'''Glaseado con la dulzura de Tu sueño,'''
What is it He had wished to say?
'''El mundo ha recibido una corriente de velocidad.'''


I know not due to what offense,
'''En cada lado la luz es brillante;'''


Without informing me He left.
'''Todo lo que veo, se siente bien.'''


|'''Levantando Sus ojos hacia mi cara,'''
'''Partículas y átomos se han energizado;'''
'''¿Qué es lo que deseaba decir?'''


'''No sé por qué ofensa,'''
'''Y predilecciones, han sido satisfechas…'''


'''Sin informarme se fue.'''
'''La Tierra se llenó de deleite.'''
|}
|}


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__78%20SVAPANE%20SE%20ESE%20CHILO.mp3 canción] ''Svapane se esechilo'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la canción ''Svapanera chonya lege'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión del 06:44 4 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Svapanera choṋyá lege (tava)

Jiivan peyeche nava práńadhárá

Ásháte mandrita gán

Bháśáte spandita tán

Bhálabásá halo siimáhárá

By the touch of Your dream,

My life has got a fresh vitality.

With hope my song resounds,

With lyrics the notes vibrate now...

My love has passed beyond all bounds.

Por el toque de Tu sueño,

Mi vida tiene una fresca vitalidad.

Con esperanza resuena mi canción,

Con letra las notas vibran ahora...

Mi amor ha traspasado todos los límites.

Svapanera máyá mekhe (tava)

Marma hayeche madhubhará

Surete ucchala chanda

Kusume unmada gandha

Dikbhránta pelo dhruvatárá

Dabbed with the magic of Your dream,

Heart's core was filled with honey.

In my tune the beat's exuberant,

In my bloom the scent, ecstatic...

One gone astray discovered the polestar.

Empapado con la magia de Tu sueño,

El corazón se llenó de miel.

En mi melodía el ritmo es exuberante,

En mi flor el aroma, extático...

Uno extraviado descubrió la estrella polar.

Svapanera mádhurii mekhe (tava)

Jagat peyeche gatidhárá

Cáridike ujjvala álo

Jáke dekhi táke láge bhálo

Ańu paramáńu halo drpta

Bhávavyaiṋjaná halo trpta

Ánande dhará halo bhará

Glazed with the sweetness of Your dream,

The world's received a speed-stream.

On every side the light is bright;

All I see, it just feels right.

Particles and atoms have been energized;

And predilections, they've been satisfied…

The Earth became full of delight.

Glaseado con la dulzura de Tu sueño,

El mundo ha recibido una corriente de velocidad.

En cada lado la luz es brillante;

Todo lo que veo, se siente bien.

Partículas y átomos se han energizado;

Y predilecciones, han sido satisfechas…

La Tierra se llenó de deleite.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Svapanera chonya lege cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse