Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1527 |
sandbox 1528 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ajáná pathik eseche (áji) | ||
Mukulita latikáy surabhita málikáy | |||
Phuler paráge bheseche áji | |||
|Today the Unknown Traveler has come | |||
In creepers blossoming and in fragrant garlands; | |||
Today, He has floated upon floral pollen. | |||
| | | '''Hoy ha llegado el Viajero Desconocido''' | ||
'''En enredaderas florecidas y en guirnaldas fragantes;''' | |||
'''Hoy, Él ha flotado sobre el polen floral.''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Láj bhay shauṋká dúre sariye dáo | ||
Sakal áshauṋká jaláiṋjali dáo | |||
Sabáre ápan kare amiya mádhurii bhare | |||
Maner gahane heseche áji | |||
| | |Cast afar timidity, fear and apprehension; | ||
All your doubts abandon! | |||
Making all His own and infusing honeyed sweetness, | |||
He has smiled in the mind's deepest niche. | |||
|''' | |'''Arroja lejos la timidez, el miedo y la aprensión;''' | ||
''' | '''Abandona todas tus dudas''' | ||
''' | '''Haciendo todo Suyo e infundiendo melosa dulzura,''' | ||
''' | '''Él ha sonreído en el nicho más profundo de la mente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Desh kál pátrer kona paricay nay | ||
Priitibhará hiyá shudhu e kánure kare jay | |||
Mánav tanimá jár tári áche adhikár | |||
E kathá jániye diyeche áji | |||
| | |On basis of time, space, or form, there is no familiarity; | ||
With this Kanu,[<nowiki/>[[:en:Ajana_pathik_eseche_aji#cite_note-4|nb2]]] just a love-filled heart succeeds. | |||
Those with human subtlety, theirs alone is the authority; | |||
This fact He has made known presently. | |||
|''' | |'''Sobre la base del tiempo, el espacio o la forma, no hay familiaridad;''' | ||
''' | '''Con este Kanu,'''<ref group="nb">Kánu es un nombre cariñoso de Krsna cuando era niño. Significa "hermoso" o "apuesto".</ref> '''sólo tiene éxito un corazón lleno de amor.''' | ||
''' | '''Aquellos con sutileza humana, sólo de ellos es la autoridad;''' | ||
''' | '''Este hecho Él ha dado a conocer actualmente.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 61: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1528%20A%27JI%2C%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20ESECHE.mp3 canción] Ajáná pathik eseche áji cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
[[Canción | [[Canción 1528 Ajáná pathik eseche áji]] | ||
Revisión del 03:06 27 nov 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ajáná pathik eseche (áji)
Mukulita latikáy surabhita málikáy Phuler paráge bheseche áji |
Today the Unknown Traveler has come
In creepers blossoming and in fragrant garlands; Today, He has floated upon floral pollen. |
Hoy ha llegado el Viajero Desconocido
En enredaderas florecidas y en guirnaldas fragantes; Hoy, Él ha flotado sobre el polen floral. |
| Láj bhay shauṋká dúre sariye dáo
Sakal áshauṋká jaláiṋjali dáo Sabáre ápan kare amiya mádhurii bhare Maner gahane heseche áji |
Cast afar timidity, fear and apprehension;
All your doubts abandon! Making all His own and infusing honeyed sweetness, He has smiled in the mind's deepest niche. |
Arroja lejos la timidez, el miedo y la aprensión;
Abandona todas tus dudas Haciendo todo Suyo e infundiendo melosa dulzura, Él ha sonreído en el nicho más profundo de la mente. |
| Desh kál pátrer kona paricay nay
Priitibhará hiyá shudhu e kánure kare jay Mánav tanimá jár tári áche adhikár E kathá jániye diyeche áji |
On basis of time, space, or form, there is no familiarity;
With this Kanu,[nb2] just a love-filled heart succeeds. Those with human subtlety, theirs alone is the authority; This fact He has made known presently. |
Sobre la base del tiempo, el espacio o la forma, no hay familiaridad;
Con este Kanu,[nb 2] sólo tiene éxito un corazón lleno de amor. Aquellos con sutileza humana, sólo de ellos es la autoridad; Este hecho Él ha dado a conocer actualmente. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Ajáná pathik eseche áji cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse