Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1457 |
sandbox 1458 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi mor áshári álok | ||
Tumi mor práńeri pradiip | |||
Tumi mor uśńiiśamańi | |||
Ghana varaśay tumi niip | |||
| | |You are my one ray of hope; | ||
You are my sole lamp of life. | |||
You are the precious stone on my tiara; | |||
In dense rain, You are the [[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|cadamba]].[<nowiki/>[[:en:Tumi_mor_ashari_alok#cite_note-4|nb2]]] | |||
| ''' | | '''Tú eres mi único rayo de esperanza;''' | ||
''' | '''Tú eres mi única lámpara de vida.''' | ||
''' | '''Tú eres la piedra preciosa de mi diadema;''' | ||
''' | '''En la lluvia densa, Tú eres la cadamba.'''<ref group="nb">El árbol cadamba (o neep) se propaga a través del viento y la lluvia.</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Sájáno veńii jatane | ||
Kálo d́or gopane | |||
Candana carcitánane | |||
Smita tumi t́ip | |||
| | |Braid of hair painstakingly arranged, | ||
You are the black thread in secrecy. | |||
Sandalpaste applied on my face, | |||
You are the smiling [[wikipedia:Bindi_(decoration)|bindi]]. | |||
|''' | |'''Trenza de cabello meticulosamente arreglada,''' | ||
''' | '''Eres el hilo negro en secreto.''' | ||
''' | '''Pasta de sándalo aplicada en mi cara,''' | ||
''' | '''Eres el bindi sonriente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Áso jáo gopane | ||
Niirava carańe | |||
Jhariye amrtadhárá | |||
Varańe varańe | |||
Dhúli mákhá mor mane | |||
Jyoti jhará tumi mańidiip | |||
| | |Stealthily You come and leave | ||
Upon silent feet. | |||
Exuding ambrosial stream | |||
''' | With colors aplenty, | ||
In my dust-coated psyche, | |||
You are the lantern gem-bedecked, luster falling. | |||
|'''Sigilosamente vienes y te vas''' | |||
'''Sobre pies silenciosos.''' | |||
'''Exudando corriente ambrosial''' | |||
'''Con colores en abundancia,''' | |||
'''En mi psique cubierta de polvo,''' | |||
'''Eres la linterna adornada de gemas, con brillo cayendo.''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 79: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1458%20TUMI%20MOR%20A%27SHA%27RI%20A%27LOK.mp3 canción] Tumi mor áshári álok cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 85: | ||
[[Canción | [[Canción 1458 Tumi mor áshári álok]] | ||
Revisión del 04:19 24 oct 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi mor áshári álok
Tumi mor práńeri pradiip Tumi mor uśńiiśamańi Ghana varaśay tumi niip |
You are my one ray of hope;
You are my sole lamp of life. You are the precious stone on my tiara; |
Tú eres mi único rayo de esperanza;
Tú eres mi única lámpara de vida. Tú eres la piedra preciosa de mi diadema; En la lluvia densa, Tú eres la cadamba.[nb 2] |
| Sájáno veńii jatane
Kálo d́or gopane Candana carcitánane Smita tumi t́ip |
Braid of hair painstakingly arranged,
You are the black thread in secrecy. Sandalpaste applied on my face, You are the smiling bindi. |
Trenza de cabello meticulosamente arreglada,
Eres el hilo negro en secreto. Pasta de sándalo aplicada en mi cara, Eres el bindi sonriente. |
| Áso jáo gopane
Niirava carańe Jhariye amrtadhárá Varańe varańe Dhúli mákhá mor mane Jyoti jhará tumi mańidiip |
Stealthily You come and leave
Upon silent feet. Exuding ambrosial stream With colors aplenty, In my dust-coated psyche, You are the lantern gem-bedecked, luster falling. |
Sigilosamente vienes y te vas
Sobre pies silenciosos. Exudando corriente ambrosial Con colores en abundancia, En mi psique cubierta de polvo, Eres la linterna adornada de gemas, con brillo cayendo. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi mor áshári álok cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse