Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1371
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1372
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega</ref>
|-
|-
|Alakha niraiṋjana prabhu (tumi)
|Je águn jváliye dile prabhu
Ámár pare krpá karo
Tár shikhá nivibe ná kabhu


Bhayabhaiṋjana vishvaparibhú
Kabhu ná kabhu ná


Mor nayane álo dharo
Je path dhare calite balile
|Lord, You Who are unseen, unstained,
Upon me please bestow grace.


World-spurning One, fear-dispelling,
Sei to ámár sádhaná
|Lord, the fire You ignited,
Its flame will not ever get extinguished...


In my eyes, ignite light's beam.
Never, not ever.
| '''Señor, Tú que eres invisible, sin mancha,'''
'''Por favor, concédeme tu gracia.'''


'''El que destierra el mundo, disipa el miedo,'''
The path You said to comply with;


'''En mis ojos, enciende el rayo de luz.'''
That same path is my [[:en:Sadhana|sadhana.]]
| '''Señor, el fuego que Tú encendiste,'''
'''Su llama nunca se extinguirá...'''
 
'''Nunca, jamás.'''
 
'''El camino que Tú dijiste que cumpliera;'''
 
'''Ese mismo camino es mi sadhana.'''
|-
|-
|Járá jáy áse tomári áshe
|Je káj karite bale dile
Járá káṋde háse tomátei meshe
Je niiti ámáke shikháile


Tomáte sabái sabetei tumi
Sei káj sei niiti bhulibo ná
|The work You gave with power to achieve,
The ethics that You taught to me...


Ámáre maner mata gaŕo
That very work and ethics, I will not forget it.
|Some are there who come and go in hope of Thee,
|'''El trabajo que Tú diste con el poder de lograr,'''
Who laugh and cry to achieve Your company;
'''La ética que Tú me enseñaste...'''


But You are in everyone, and everyone is inside You;
'''Ese mismo trabajo y ética, No lo olvidaré.'''
|-
|Je káj karite máná karile
Je durniiti theke dúre rákhile


Please mold me to that point of view.
Tár dháre káche kabhu jábo ná
|'''Hay quienes van y vienen con la esperanza de Ti,'''
|The actions You forbade me to perform,
'''Que ríen y lloran para lograr Tu compañía;'''
The wickedness You kept me away from...


'''Pero estás en todos, y todos están dentro de Ti;'''
I will never go near to such habits.
|'''Las acciones que me prohibiste realizar,'''
'''La maldad de la que me mantuviste alejado...'''


'''Por favor, moldéame a ese punto de vista.'''
'''Nunca me acercaré a tales hábitos.'''
|-
|-
|Jata pal anupal kálvindu
|Bhálabásite balile sabáke
Tomáte nihita tumi mahásindhu
Latá gulmake jata pashu pákhiike


Ámi paramáńu tava carańatale
Navyamánavatá bujháile


Uha avoher tále ámáre bharo
Dharáy jáhár náhi tulaná
|Each moment, every instant, is a drop of time,
|You told to love each and everybody,
Stored in Thee... You, the great ocean wide.
Each creeper and shrub, every bird and beast.


I am but an atom, underneath Your lotus feet;
The [[:en:Neohumanism|new humanism]] You explained,


Fill me with Your crest-and-trough's rhythmic beat.
Nothing in the world compares.
|'''Cada momento, cada instante, es una gota de tiempo,'''
|'''Me dijiste que amara a todos y cada uno,'''
'''Almacenada en Ti... Tú, el gran océano ancho.'''
'''Cada enredadera y arbusto, cada ave y bestia.'''


'''No soy más que un átomo, bajo Tus pies de loto;'''
'''El nuevo humanismo Tú lo explicaste,'''


'''Lléname con el latido rítmico de Tu cresta.'''
'''Nada en el mundo es comparable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 80:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1371%20TUMI%2C%20ALAKHA%20NIRAINJANA%20PRABHU%20%28low%20quality%29.mp3 canción] Alakha niraiṋjana prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1372%20JE%20A%27GUN%20JVA%27LIYE%20DILE%20PRABHU%20%28low%20quality%29.mp3 canción] Je águn jváliye dile prabhu cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse




Línea 73: Línea 86:




[[Canción 1371 Alakha niraiṋjana prabhu]]
[[Canción 1372 Je águn jváliye dile prabhu]]

Revisión del 21:01 5 oct 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Je águn jváliye dile prabhu

Tár shikhá nivibe ná kabhu

Kabhu ná kabhu ná

Je path dhare calite balile

Sei to ámár sádhaná

Lord, the fire You ignited,

Its flame will not ever get extinguished...

Never, not ever.

The path You said to comply with;

That same path is my sadhana.

Señor, el fuego que Tú encendiste,

Su llama nunca se extinguirá...

Nunca, jamás.

El camino que Tú dijiste que cumpliera;

Ese mismo camino es mi sadhana.

Je káj karite bale dile

Je niiti ámáke shikháile

Sei káj sei niiti bhulibo ná

The work You gave with power to achieve,

The ethics that You taught to me...

That very work and ethics, I will not forget it.

El trabajo que Tú diste con el poder de lograr,

La ética que Tú me enseñaste...

Ese mismo trabajo y ética, No lo olvidaré.

Je káj karite máná karile

Je durniiti theke dúre rákhile

Tár dháre káche kabhu jábo ná

The actions You forbade me to perform,

The wickedness You kept me away from...

I will never go near to such habits.

Las acciones que Tú me prohibiste realizar,

La maldad de la que me mantuviste alejado...

Nunca me acercaré a tales hábitos.

Bhálabásite balile sabáke

Latá gulmake jata pashu pákhiike

Navyamánavatá bujháile

Dharáy jáhár náhi tulaná

You told to love each and everybody,

Each creeper and shrub, every bird and beast.

The new humanism You explained,

Nothing in the world compares.

Me dijiste que amara a todos y cada uno,

Cada enredadera y arbusto, cada ave y bestia.

El nuevo humanismo Tú lo explicaste,

Nada en el mundo es comparable.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Je águn jváliye dile prabhu cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse



Canción 1372 Je águn jváliye dile prabhu