Diferencia entre revisiones de «Canción 0030 Tumi marme ese ámár ghum bháungále»
Sin resumen de edición |
m Abhidevananda trasladó la página Canción 30 Tumi marme ese ámár ghum bháungále a Canción 0030 Tumi marme ese ámár ghum bháungále sin dejar una redirección |
(Sin diferencias)
| |
Revisión del 05:37 1 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále
Tumi nijer rauṋe ámár man ráuṋále |
Into mind's core You came and broke my sleep;
With Your own color You painted my psyche. |
Al núcleo de mi mente llegaste y rompiste mi sueño.
Con tu propio color pintaste mi psique. |
| Chilo pather klánti
Chilo bojhár bhránti Jiivanke ashánti bisiye chilo Tumi nijer háte táder sariye dile Tomár chande práń náciye dile |
There was road-fatigue,
And there was misunderstanding... Existence was poisoned by the lack of peace; But with Your own hand You removed those things; You made my life dance to Your beat. |
Hubo fatiga en el camino
y hubo malentendidos... La existencia estaba envenenada por la falta de paz, pero con tu propia mano apartaste tales cosas. Hiciste que mi vida bailara a tu ritmo. |
| Chilo mán apamán
Chilo páoyár parimáń Sakal bojhá tumi sariye dile Tomár áloy ámáy bhariye dile |
There were fame and infamy,
There were standards to achieve; But You removed all my anxieties... With Your effulgence You made me replete. |
Había fama e infamia
había estándares que alcanzar, pero tú eliminaste todas mis ansiedades... Con tu resplandor me llenaste. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Tumi marme ese amar ghum bhaungale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse