Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1277 |
sandbox 1278 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Keu álokei mishe jáy | ||
Keu háráy bá áṋdháre | |||
Keu tomárei pete cáy | |||
Keu cáy tava upaháre | |||
| | |Some mingle with the light only, | ||
And some in gloom go missing. | |||
Some want to find You only, | |||
And some look for Your offerings. | |||
| ''' | | '''Algunos se mezclan sólo con la luz,''' | ||
''' | '''Y algunos en la penumbra se pierden.''' | ||
''' | '''Algunos sólo quieren encontrarte a Ti''' | ||
''' | '''Y algunos buscan Tus ofrendas.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Keu chút́e jáy álor puiṋje | ||
Jyotiśkakuiṋje | |||
Keu purátan kauṋkál niye káṋde | |||
Dhvasta veńukákuiṋje | |||
Keu tomárei sár bale mene shudhu | |||
Ceye jáy tomáre | |||
| | |Some make haste to the light-heaps | ||
In Elysian Fields; | |||
And some with an old bone weep | |||
In a grove wrecked by reeds. | |||
Then some who deem just You as cream, | |||
They go in search of Thee. | |||
| | |'''Algunos se apresuran a los montones de luz''' | ||
'''En los Campos Elíseos;''' | |||
'''Y algunos con un hueso viejo lloran''' | |||
'''En una arboleda destrozada por los juncos.''' | |||
''' | '''Luego algunos que Te consideran sólo como crema,''' | ||
''' | '''van en busca de Ti.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Keu tava karuńár jyotidhárá májhe | ||
Tarker diip jvále | |||
Keu nece cale ucchale | |||
Tárá tumi cháŕá ár kona kichutei | |||
Trpti ná pete páre | |||
|Some, amid Your kind light-stream, | |||
Ignite the lamp of reasoning; | |||
Some skip along expansively. | |||
For them, with anything but Thee, | |||
Satisfaction cannot be achieved. | |||
|'''Algunos, en medio de Tu amable rayo de luz''' | |||
'''Encienden la lámpara del razonamiento;''' | |||
'''Algunos saltan expansivamente.''' | |||
''' | '''Para ellos, con cualquier cosa menos Contigo,''' | ||
''' | '''La satisfacción no puede ser alcanzada.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 86: | Línea 85: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1278%20KEU%2C%20A%27LOKEI%20MISHE%20JA%27Y.mp3 canción] Keu álokei mishe jáy cantada por el Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 92: | Línea 91: | ||
[[Canción | [[Canción 1278 Keu álokei mishe jáy]] | ||
Revisión del 15:14 21 sep 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Keu álokei mishe jáy
Keu háráy bá áṋdháre Keu tomárei pete cáy Keu cáy tava upaháre |
Some mingle with the light only,
And some in gloom go missing. Some want to find You only, And some look for Your offerings. |
Algunos se mezclan sólo con la luz,
Y algunos en la penumbra se pierden. Algunos sólo quieren encontrarte a Ti Y algunos buscan Tus ofrendas. |
| Keu chút́e jáy álor puiṋje
Jyotiśkakuiṋje Keu purátan kauṋkál niye káṋde Dhvasta veńukákuiṋje Keu tomárei sár bale mene shudhu Ceye jáy tomáre |
Some make haste to the light-heaps
In Elysian Fields; And some with an old bone weep In a grove wrecked by reeds. Then some who deem just You as cream, They go in search of Thee. |
Algunos se apresuran a los montones de luz
En los Campos Elíseos; Y algunos con un hueso viejo lloran En una arboleda destrozada por los juncos. Luego algunos que Te consideran sólo como crema, van en busca de Ti. |
| Keu tava karuńár jyotidhárá májhe
Tarker diip jvále Keu nece cale ucchale Tárá tumi cháŕá ár kona kichutei Trpti ná pete páre |
Some, amid Your kind light-stream,
Ignite the lamp of reasoning; Some skip along expansively. For them, with anything but Thee, Satisfaction cannot be achieved. |
Algunos, en medio de Tu amable rayo de luz
Encienden la lámpara del razonamiento; Algunos saltan expansivamente. Para ellos, con cualquier cosa menos Contigo, La satisfacción no puede ser alcanzada. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Keu álokei mishe jáy cantada por el Krishna Dutta en Sarkarverse