Diferencia entre revisiones de «Canción 1022 Álor desher pákhná mele»
song 1022 created |
song 1022 missing sentence added |
||
| Línea 71: | Línea 71: | ||
|'''En la luz se eleva una mariposa;''' | |'''En la luz se eleva una mariposa;''' | ||
'''En la luz una pequeña estrella sonríe.''' | '''En la luz una pequeña estrella sonríe.''' | ||
'''En la luz aparece un dulce corazón''' | |||
'''con prosodia y tiempo musical.''' | |||
|} | |} | ||
==Notas== | ==Notas== | ||
Revisión del 16:03 9 sep 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Álor desher pákhná mele
Ke go ele ei áṋdháre Ándháre ele |
Spreading wings of the realm luminous,
Who came into this darkness... You came into the darkness. |
Extendiendo las alas del reino luminoso,
quien vino a esta oscuridad... Tú viniste a la oscuridad. |
| Bhálo tumi sabár kara
Bhálo buddhi túle dhara Bhálor sauṋge sakal bhálo Miliye dile |
Everybody You do rectify;
Benign intellect You hold high. Good people with all good things You did combine. |
A todos Tú rectificas;
Benigno intelecto Tú mantienes en alto. Buena gente con todas las cosas buenas Tú combinaste. |
| Ákásh bhará chila kálo
Maner madhye áro kálo Sab káloke chápiye diye Jyoti bahále |
Pitch dark was throughout the sky,
With still more dark amid the mind. Concealing all the ebony, You released a flow of light. |
La oscuridad era total en el cielo,
y aún más oscuridad en la mente. Ocultando todo el ébano, Liberaste un flujo de luz. |
| Prajápati áloy bháse
Chot́t́a tárá áloy háse Miśt́i hiyá áloy bháse Chande o tále |
On light rises a butterfly;
On light a tiny star does smile. In light a sweet heart appears With prosody and musical time. |
En la luz se eleva una mariposa;
En la luz una pequeña estrella sonríe. En la luz aparece un dulce corazón con prosodia y tiempo musical. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Álor desher pákhná mele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse