Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0785 |
sandbox 0786 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Esecho ámára hrdaye esecho | ||
Anala jváláy dagdha hiyáy | |||
Shiitala samiire esecho | |||
| | |Inside my heart You have come, You have arrived. | ||
Inside my heart stricken by flaming fire, | |||
With cooling wind, You have arrived. | |||
| ''' | | '''Dentro de mi corazón Tú has venido, Tú has llegado.''' | ||
''' | '''Dentro de mi corazón golpeado por el fuego ardiente,''' | ||
''' | '''Con viento refrescante, Tú has llegado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Rudrera rańasáje marur vahnimájhe | ||
Ashanira nirghośe dambhera udghośe | |||
Puśpera madhurimá bhare diyecho | |||
| | |Amid the desert heat, in ferocious war outfit, | ||
With thunderclaps upon my proud bluster, | |||
You've infused a flower's sweetness. | |||
|''' | |'''En medio del calor del desierto, en feroz atuendo de guerra,''' | ||
''' | '''Con truenos sobre mi orgullosa fanfarronería,''' | ||
''' | '''Has infundido la dulzura de una flor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Shuśka trńa káṋde hatáshár agaorave | ||
Ashruhárá se je nirbháśe niirave | |||
Sab háránor sheśe páoyári ulláse | |||
Vishvatáńe táte sur bharecho | |||
| | |A withered blade of grass weeps in despair and ignominy; | ||
Bereft of tears, it's without language, without speech. | |||
Now that total loss is over with the joy of acquisition; | |||
You've filled it with a melody in strains of the universe. | |||
|''' | |'''Una hoja de hierba marchita llora en la desesperación y la ignominia;''' | ||
''' | '''Desprovista de lágrimas, está sin lenguaje, sin habla.''' | ||
''' | '''Ahora esa pérdida total ha terminado con el gozo de la adquisición;''' | ||
''' | '''La has llenado con una melodía en los acordes del universo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 56: | Línea 56: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___786%20ESECHO%20A%27MA%27RA%20HRDAYE%20ESECHO.mp3 canción] Esecho ámára hrdaye esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 62: | Línea 62: | ||
[[Canción | [[Canción 0786 Esecho ámára hrdaye esecho]] | ||
Revisión del 05:15 29 ago 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Esecho ámára hrdaye esecho
Anala jváláy dagdha hiyáy Shiitala samiire esecho |
Inside my heart You have come, You have arrived.
Inside my heart stricken by flaming fire, With cooling wind, You have arrived. |
Dentro de mi corazón Tú has venido, Tú has llegado.
Dentro de mi corazón golpeado por el fuego ardiente, Con viento refrescante, Tú has llegado. |
| Rudrera rańasáje marur vahnimájhe
Ashanira nirghośe dambhera udghośe Puśpera madhurimá bhare diyecho |
Amid the desert heat, in ferocious war outfit,
With thunderclaps upon my proud bluster, You've infused a flower's sweetness. |
En medio del calor del desierto, en feroz atuendo de guerra,
Con truenos sobre mi orgullosa fanfarronería, Has infundido la dulzura de una flor. |
| Shuśka trńa káṋde hatáshár agaorave
Ashruhárá se je nirbháśe niirave Sab háránor sheśe páoyári ulláse Vishvatáńe táte sur bharecho |
A withered blade of grass weeps in despair and ignominy;
Bereft of tears, it's without language, without speech. Now that total loss is over with the joy of acquisition; You've filled it with a melody in strains of the universe. |
Una hoja de hierba marchita llora en la desesperación y la ignominia;
Desprovista de lágrimas, está sin lenguaje, sin habla. Ahora esa pérdida total ha terminado con el gozo de la adquisición; La has llenado con una melodía en los acordes del universo. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Esecho ámára hrdaye esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse