Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0855 |
sandbox 0856 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Phuler suváse eso (tumi) | ||
Bhariyá sabár práń | |||
(Eso) Ákáshe vátáse sudhánirjáse | |||
Tuliyá mohana tán | |||
|With floral fragrance, please do come, | |||
Filling the life of everyone. | |||
Come with distilled nectar in sky and air, | |||
Bringing to mind alluring strains. | |||
| | | '''Con fragancia floral, por favor ven,''' | ||
'''Llenando la vida de todos.''' | |||
'''Ven con néctar destilado en cielo y aire,''' | |||
'''Trayendo a la mente melodías seductoras.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Surasaptake báṋdhiyá viińá | ||
Chande o ráge sauṋgiite náná | |||
Bhúlok dyulok golok pláviyá | |||
Káṋpáo mahávimán | |||
|Tuning Your lyre to melody's octave, | |||
| | With beat and tune in divers music... | ||
Flooding the earth, its sky, and paradise, | |||
You shake our cosmic airship. | |||
|''' | |'''Afinando Tu lira a la octava de la melodía,''' | ||
''' | '''Con ritmo y melodía en música diversa...''' | ||
''' | '''Inundando la tierra, su cielo y el paraíso,''' | ||
''' | '''Agitas nuestra aeronave cósmica.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomári dhvanite sakala mantra | ||
Tava spandane sakala jantra | |||
Tava eśańáy sabái caleche | |||
Gáiyá tomár gán | |||
| | |All mantras are the sound of You only; | ||
Your | With Your pulse runs each machine... | ||
Per Your will all move along, | |||
Singing Your song. | |||
|''' | |'''Todos los mantras son el sonido de Ti solamente;''' | ||
'''Tu | '''Con Tu pulso funciona cada máquina...''' | ||
''' | '''Por Tu voluntad todo se mueve''' | ||
''' | '''Cantando Tu canción.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 99: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___856%20TUMI%2C%20PHULER%20SUVA%27SE%20ESO.mp3 canción] Phuler suváse eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 105: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0856 Phuler suváse eso]] | ||
Revisión del 20:22 28 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Phuler suváse eso (tumi)
Bhariyá sabár práń (Eso) Ákáshe vátáse sudhánirjáse Tuliyá mohana tán |
With floral fragrance, please do come,
Filling the life of everyone. Come with distilled nectar in sky and air, Bringing to mind alluring strains. |
Con fragancia floral, por favor ven,
Llenando la vida de todos. Ven con néctar destilado en cielo y aire, Trayendo a la mente melodías seductoras. |
| Surasaptake báṋdhiyá viińá
Chande o ráge sauṋgiite náná Bhúlok dyulok golok pláviyá Káṋpáo mahávimán |
Tuning Your lyre to melody's octave,
With beat and tune in divers music... Flooding the earth, its sky, and paradise, You shake our cosmic airship. |
Afinando Tu lira a la octava de la melodía,
Con ritmo y melodía en música diversa... Inundando la tierra, su cielo y el paraíso, Agitas nuestra aeronave cósmica. |
| Tomári dhvanite sakala mantra
Tava spandane sakala jantra Tava eśańáy sabái caleche Gáiyá tomár gán |
All mantras are the sound of You only;
With Your pulse runs each machine... Per Your will all move along, Singing Your song. |
Todos los mantras son el sonido de Ti solamente;
Con Tu pulso funciona cada máquina... Por Tu voluntad todo se mueve Cantando Tu canción. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Phuler suváse eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse