Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0583
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0868
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]]
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]]
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref>
|-
|-
|Maner májháre base gopan kathá shońo
|(Ámi) Tomár d́áke beriyechi
Kichui lukono jáy ná
Tava path dhare calitechi


Nijere chaŕaye tumi diyecho anante
Tumi sab kichu bhálo diyechile


Jár báire kichui hay ná
Ámi jata beshii pári niyechi
|Seated inside mind You hear secrets;
|I've gone out at Your bidding;
Not a single thing stays hidden.
Keeping to Your path, I proceed.


You've spread Yourself out endlessly;
For weal, You've given everything;


Nothing's beyond Your periphery.
As much as I can, I've reaped.
| '''Sentado dentro de la mente Escuchas secretos;'''
| '''He salido por Tu mandato;'''
'''Ni una sola cosa permanece oculta.'''
'''Siguiendo Tu camino, avanzo.'''


'''Te has extendido sin fin;'''
'''Por el bien, Tú has dado todo;'''


'''Nada está más allá de Tu periferia.'''
'''He cosechado cuanto he podido.'''
|-
|-
|Chot́a chot́a bhávaná chot́a chot́a bálukańá
|Áloker kańá mahákáshe bháse
Káukeo bhule tháko ná
Nece chút́e jáy ucchváse háse


|A tiny grain of sand, a very petty thought—
Temni ámio náciyá hásiyá
Even of them You aren't oblivious.
 
|'''Un pequeño grano de arena, un pensamiento muy insignificante-'''  
Lakśyer páne chút́itechi
'''Ni siquiera de ellos eres ajeno.'''
 
|-
|A bright mote floats across the sky,
|Dúre bhásá niiháriká sudúrer táraká
Romps onward and grins with delight.
Káukei dúre rákho ná
 
|Far-flung galaxies and the outmost stars—
Likewise laughing-dancing am I also;
Even from them You do not keep apart.
 
|'''Las galaxias lejanas y las estrellas más lejanas-'''
I rush forward, toward the goal.
'''Ni siquiera de ellas Te mantienes al margen.'''
|'''Una mota brillante flota en el cielo,'''
'''Correteando hacia adelante y sonriendo con deleite.'''
 
'''Yo también río y bailo;'''
 
'''Me apresuro hacia adelante, hacia la meta.'''
|-
|-
|Háráno vasante tájá phot́á phuladale
|Kalyáń lági shásan karecho
Háráno digante udvela hillole
Hiter bhávaná satata rekhecho


Kotháy tumi nái bháviyá náhi pái
Se hit shásane se anushásane


Tumi cháŕá kichu tháke ná
Álok sarańe bhramitechi
|With a flower petal newly blown on a Spring forgotten,
|You've chastened me for my welfare;
With an ocean wave lapping upon some long-ago horizon—     
Always benign thoughts You've maintained.


I am failing to conceive where You don't exist;
With such good discipline, with such advice,


Away from You, nothing can persist.
I'm traveling on the boulevard of light.
|'''Con un pétalo de flor recién soplado en una primavera olvidada,'''    
|'''Me has castigado por mi propio bienestar;'''
'''Con una ola del océano rompiendo en un horizonte lejano...'''          
'''Siempre pensamientos benignos Tú has mantenido.'''


'''No logro concebir donde Tú no existes;'''
'''Con tan buena disciplina, con tales consejos,'''


'''Lejos de Ti, nada puede persistir.'''
'''Estoy viajando por el bulevar de la luz.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 63: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___583%20MANER%20MA%27JHA%27RE%20BASE.mp3 canción] Maner májháre base gopan kathá shońo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___868%20A%27MI%20TOMA%27R%20D%27A%27KE%20BER%27IYECHI.mp3 canción] Ámi tomár d́áke beriyechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse




Línea 69: Línea 74:




[[Canción 0583 Maner májháre base gopan kathá shońo]]
[[Canción 0868 Ámi tomár d́áke beriyechi]]

Revisión del 16:31 28 jul 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
(Ámi) Tomár d́áke beriyechi

Tava path dhare calitechi

Tumi sab kichu bhálo diyechile

Ámi jata beshii pári niyechi

I've gone out at Your bidding;

Keeping to Your path, I proceed.

For weal, You've given everything;

As much as I can, I've reaped.

He salido por Tu mandato;

Siguiendo Tu camino, avanzo.

Por el bien, Tú has dado todo;

He cosechado cuanto he podido.

Áloker kańá mahákáshe bháse

Nece chút́e jáy ucchváse háse

Temni ámio náciyá hásiyá

Lakśyer páne chút́itechi

A bright mote floats across the sky,

Romps onward and grins with delight.

Likewise laughing-dancing am I also;

I rush forward, toward the goal.

Una mota brillante flota en el cielo,

Correteando hacia adelante y sonriendo con deleite.

Yo también río y bailo;

Me apresuro hacia adelante, hacia la meta.

Kalyáń lági shásan karecho

Hiter bhávaná satata rekhecho

Se hit shásane se anushásane

Álok sarańe bhramitechi

You've chastened me for my welfare;

Always benign thoughts You've maintained.

With such good discipline, with such advice,

I'm traveling on the boulevard of light.

Me has castigado por mi propio bienestar;

Siempre pensamientos benignos Tú has mantenido.

Con tan buena disciplina, con tales consejos,

Estoy viajando por el bulevar de la luz.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomár d́áke beriyechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse



Canción 0868 Ámi tomár d́áke beriyechi