Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0866 |
sandbox 0867 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tandrá dáo kát́iye | ||
Bhiiti dáo sariye | |||
Áloker patha dhare | |||
Sáhase jái egiye | |||
| | |Let my lethargy be lifted; | ||
Let my fears be dispelled. | |||
Having embraced the shining path, | |||
Intrepidly, I advance. | |||
| ''' | | '''Permite que mi letargo desaparezca;''' | ||
''' | '''Permite que se disipen mis temores.''' | ||
''' | '''Habiendo abrazado el sendero resplandeciente''' | ||
''' | '''Intrépidamente, avanzo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Je bal diyecho more | ||
Je giiti bharecho sure | |||
Je madhu korake bhare | |||
Táháke náo báŕiye | |||
|The | |The power You have given to me, | ||
The song You've filled with melody, | |||
The sweetness imbued in this bud... | |||
Bring that to fruition. | |||
|'''El | |'''El poder que Tú me has dado,''' | ||
''' | '''La canción que has llenado de melodía,''' | ||
''' | '''La dulzura imbuida en este capullo...''' | ||
''' | '''Haz que fructifique.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Je sur hiyáte sádhá | ||
Je smrti marame gáṋthá | |||
Je druti dile devatá | |||
Seváte náo lágiye | |||
| | |The tunes well-practiced in my mind, | ||
The notions with my soul entwined, | |||
The | The impetus You gave me, Lord... | ||
Take that in Your service. | |||
|''' | |'''Las melodías bien practicadas en mi mente,''' | ||
''' | '''Las nociones con mi alma entrelazadas,''' | ||
'''El | '''El ímpetu que Tú me diste, Señor...''' | ||
''' | '''Tómalo a Tu servicio.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 75: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___867%20TANDRA%27%20DA%27O%20KA%27T%27IYE%20BHIITI%20DA%27O%20SARIYE.mp3 canción] Tandrá dáo kát́iye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 81: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0867 Tandrá dáo kát́iye]] | ||
Revisión del 15:34 28 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tandrá dáo kát́iye
Bhiiti dáo sariye Áloker patha dhare Sáhase jái egiye |
Let my lethargy be lifted;
Let my fears be dispelled. Having embraced the shining path, Intrepidly, I advance. |
Permite que mi letargo desaparezca;
Permite que se disipen mis temores. Habiendo abrazado el sendero resplandeciente Intrépidamente, avanzo. |
| Je bal diyecho more
Je giiti bharecho sure Je madhu korake bhare Táháke náo báŕiye |
The power You have given to me,
The song You've filled with melody, The sweetness imbued in this bud... Bring that to fruition. |
El poder que Tú me has dado,
La canción que has llenado de melodía, La dulzura imbuida en este capullo... Haz que fructifique. |
| Je sur hiyáte sádhá
Je smrti marame gáṋthá Je druti dile devatá Seváte náo lágiye |
The tunes well-practiced in my mind,
The notions with my soul entwined, The impetus You gave me, Lord... Take that in Your service. |
Las melodías bien practicadas en mi mente,
Las nociones con mi alma entrelazadas, El ímpetu que Tú me diste, Señor... Tómalo a Tu servicio. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Tandrá dáo kát́iye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse