Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0240 |
sandbox 0571 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Shayane svapane jágarańe | ||
Tumi ácho ámári káche | |||
Tomáre bháviyá man bhare jáy | |||
Páoyár ánanda májhe | |||
| | |Awake, in dream, and while asleep, | ||
You are always near to me. | |||
Thinking of You I grow pensive, | |||
Attaining bliss concurrently. | |||
|''' | |'''Despierto, en sueños y mientras duermo,''' | ||
''' | '''Siempre estás cerca de mí.''' | ||
''' | '''Pensando en Ti me pongo pensativo,''' | ||
''' | '''Alcanzando la dicha al mismo tiempo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dúr alakár báṋshii báje | ||
Sure laye mor hrdi májhe | |||
Práńer mádhurii d́hele | |||
Sabáre bhariye tule | |||
Man tava karuńá jáce | |||
|From afar, the celestial flute, it plays | |||
Within my heart in a rhythmic strain. | |||
Having dispensed my life's sweetness, | |||
Filling and uplifting everyone, | |||
My mind now prays for Your compassion. | |||
|'''Desde lejos, la flauta celestial, toca''' | |||
'''Dentro de mi corazón en una tensión rítmica.''' | |||
'''Habiendo dispensado la dulzura de mi vida,''' | |||
'''Llenando y elevando a todos,''' | |||
''' | '''Mi mente ahora reza por Tu compasión.''' | ||
|- | |||
|Jakhan cinini tomáre ámi | |||
Takhano paráńe chile go tumi | |||
(Sei) Háráno diner sure | |||
Nútaner madhu pure | |||
Nava tále man je náce | |||
|When You I did not recognize, | |||
Even then You were part of my life. | |||
In that very melody of yesteryear | |||
Was infused the honey of novelty, | |||
But now my mind dances to a new beat. | |||
|'''Cuando a Ti no reconocí''' | |||
'''Incluso entonces Tú eras parte de mi vida.''' | |||
''' | '''En esa misma melodía de antaño''' | ||
''' | '''Estaba infundida la miel de la novedad,''' | ||
''' | '''Pero ahora mi mente baila a un nuevo ritmo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 80: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___571%20SHAYANE%20SVAPANE%20JA%27GARAN%27E.mp3 canción] Shayane svapane jágarańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 86: | ||
[[Canción | [[Canción 0571 Shayane svapane jágarańe]] | ||
Revisión del 16:41 5 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Shayane svapane jágarańe
Tumi ácho ámári káche Tomáre bháviyá man bhare jáy Páoyár ánanda májhe |
Awake, in dream, and while asleep,
You are always near to me. Thinking of You I grow pensive, Attaining bliss concurrently. |
Despierto, en sueños y mientras duermo,
Siempre estás cerca de mí. Pensando en Ti me pongo pensativo, Alcanzando la dicha al mismo tiempo. |
| Dúr alakár báṋshii báje
Sure laye mor hrdi májhe Práńer mádhurii d́hele Sabáre bhariye tule Man tava karuńá jáce |
From afar, the celestial flute, it plays
Within my heart in a rhythmic strain. Having dispensed my life's sweetness, Filling and uplifting everyone, My mind now prays for Your compassion. |
Desde lejos, la flauta celestial, toca
Dentro de mi corazón en una tensión rítmica. Habiendo dispensado la dulzura de mi vida, Llenando y elevando a todos, Mi mente ahora reza por Tu compasión. |
| Jakhan cinini tomáre ámi
Takhano paráńe chile go tumi (Sei) Háráno diner sure Nútaner madhu pure Nava tále man je náce |
When You I did not recognize,
Even then You were part of my life. In that very melody of yesteryear Was infused the honey of novelty, But now my mind dances to a new beat. |
Cuando a Ti no reconocí
Incluso entonces Tú eras parte de mi vida. En esa misma melodía de antaño Estaba infundida la miel de la novedad, Pero ahora mi mente baila a un nuevo ritmo. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Shayane svapane jágarańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse