Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3608
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                   </ref>
|-
|-
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
|Bhúloke dyuloke eki máyáy
Liilá racanáy tumi advitiiya
Nácále prabhu tumi chande ráge


Alakśyacári cittavihárii
Pratit́i palake jyoti jhalake


Sarvaduhkhahári he param priya
Bharile ábrahmastamba anuráge


|Creation's flow races after just Your kindness;
|On Earth and in Heaven with amazing magic,
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.
You made dance to melody and cadence, Lord.


Grazing unseen, frolicking in mind,
Each and every instant flashes splendor;


Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
From Creator to blade of grass You infused affection.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
|'''En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
'''Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.'''


'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
'''Cada instante resplandece de esplendor;'''


'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''
'''Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.'''


|-
|-
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
|Palake palake eki pulakeri srot
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
Jhalake jhalake áse bháse otaprot


Tomári spandane nandana candane
Cintáy bhávanáy shubha pradyot


Nece ut́he mor ańu paramáńuo
Chaŕiye dile priiti praeti paráge
|The links between You and me are many, Lord,
|Every moment there is such a flow thrilling;
Though I am a particle, and You're the Creator.
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.


By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,
In thought and contemplation is auspicious gleam;


My atoms and molecules rise up dancing.
Through pollen, You scattered impact of love.
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
|'''Cada momento es un flujo emocionante;'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''
'''Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.'''


'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''
'''En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;'''


'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
'''A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.'''
|-
|-
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
|He devatá mor kathá bhuloná jena
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái
Nái mor itikathá sádhaná kona


Tumi ná thákile ámio akúle
Nái puńyer bal cetaná jeno


Bhese jetum kona shúnye ameya
Tabu pratiikśárata citta krpá máge
|With You I don't have a difference;
|Hey my Deity, that You not ignore my story,
You exist, and I remain alive hence.
I have no biography or any effort holy.


If You were not staying, I too would be in peril;
Strength of virtue or awareness, know it isn't there;


I was floating in some huge vacuity.
But even then, grace does a waiting mind implore.
|'''Contigo no hay diferencia;'''
|'''Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''
'''No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.'''


'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''
'''Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;'''


'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
'''Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3608%20BHU%27LOKE%20DYULOKE%20E%20KII%20MA%27YA%27Y%20NA%27CA%27LE.mp3 canción] Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]
[[Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy]]

Revisión actual - 04:13 18 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhúloke dyuloke eki máyáy

Nácále prabhu tumi chande ráge

Pratit́i palake jyoti jhalake

Bharile ábrahmastamba anuráge

On Earth and in Heaven with amazing magic,

You made dance to melody and cadence, Lord.

Each and every instant flashes splendor;

From Creator to blade of grass You infused affection.

En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,

Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.

Cada instante resplandece de esplendor;

Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.

Palake palake eki pulakeri srot

Jhalake jhalake áse bháse otaprot

Cintáy bhávanáy shubha pradyot

Chaŕiye dile priiti praeti paráge

Every moment there is such a flow thrilling;

Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.

In thought and contemplation is auspicious gleam;

Through pollen, You scattered impact of love.

Cada momento es un flujo emocionante;

Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.

En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;

A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.

He devatá mor kathá bhuloná jena

Nái mor itikathá sádhaná kona

Nái puńyer bal cetaná jeno

Tabu pratiikśárata citta krpá máge

Hey my Deity, that You not ignore my story,

I have no biography or any effort holy.

Strength of virtue or awareness, know it isn't there;

But even then, grace does a waiting mind implore.

Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,

No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.

Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;

Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy