Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3565 |
sandbox 3566 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomári smarańe tomári manane | ||
Din cale jáy tava krpáy | |||
Bhálabáso ná báso káche áso ná áso | |||
Niyata rekhecho smita cháyáy | |||
| | |In just Your recollection, in just Your conception; | ||
Days, they go away by Your grace. | |||
Whether You love or not, close You come or not, | |||
Ever under smiling umbra You've maintained. | |||
|''' | |'''Solo en Tu recuerdo, solo en Tu concepción;''' | ||
''' | '''Los días se van por Tu gracia.''' | ||
''' | '''Tanto si amas como si no, tanto si te acercas como si no,''' | ||
''' | '''Siempre bajo una sombra sonriente te has mantenido.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dharáy esechi go karite tava káj | ||
Satata seje tháki diyecho je sáj | |||
Báhire bhitare marame gabhiire | |||
Ámár ámi náce tava doláy | |||
|I | |Oh I've come to the world to perform Your deeds– | ||
You've given me the means; I stand always ready. | |||
Externally and within, at inmost part in heart, | |||
My ego dances in Your rocking cradle. | |||
|''' | |'''Oh, he venido al mundo para realizar Tus obras,''' | ||
'''Tú me has dado los medios; estoy siempre listo.''' | |||
''' | '''Externamente y en mi interior, en lo más profundo de mi corazón,''' | ||
''' | '''Mi ego baila en tu cuna mecedora.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sahite pári ná tomáke bhule tháká | ||
Janma sthiti lay jáhár mane áṋká | |||
Jáhár spandane núpura rańane | |||
Beṋce thákár giiti bhese jáy | |||
| | |I can't bear remaining forgetful of Thee– | ||
Start, stay, and finish of what is traced on psyche, | |||
With its vibration, its ankle-bell sonation, | |||
Living's song continues, on it sails. | |||
|''' | |'''No puedo soportar seguir olvidándome de Ti:''' | ||
''' | '''El comienzo, la permanencia y el final de lo que se traza en la psique,''' | ||
''' | '''Con su vibración, su sonido de campanillas en los tobillos,''' | ||
''' | '''La canción de la vida continúa, navega sobre ella.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 69: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3566%20TOMA%27RI%20SMARAN%27E%20TOMA%27RI%20MANANE.mp3 canción] Tomári smarańe tomári manane cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3566 Tomári smarańe tomári manane]] | ||
Revisión del 18:49 19 feb 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári smarańe tomári manane
Din cale jáy tava krpáy Bhálabáso ná báso káche áso ná áso Niyata rekhecho smita cháyáy |
In just Your recollection, in just Your conception;
Days, they go away by Your grace. Whether You love or not, close You come or not, Ever under smiling umbra You've maintained. |
Solo en Tu recuerdo, solo en Tu concepción;
Los días se van por Tu gracia. Tanto si amas como si no, tanto si te acercas como si no, Siempre bajo una sombra sonriente te has mantenido. |
| Dharáy esechi go karite tava káj
Satata seje tháki diyecho je sáj Báhire bhitare marame gabhiire Ámár ámi náce tava doláy |
Oh I've come to the world to perform Your deeds–
You've given me the means; I stand always ready. Externally and within, at inmost part in heart, My ego dances in Your rocking cradle. |
Oh, he venido al mundo para realizar Tus obras,
Tú me has dado los medios; estoy siempre listo. Externamente y en mi interior, en lo más profundo de mi corazón, Mi ego baila en tu cuna mecedora. |
| Sahite pári ná tomáke bhule tháká
Janma sthiti lay jáhár mane áṋká Jáhár spandane núpura rańane Beṋce thákár giiti bhese jáy |
I can't bear remaining forgetful of Thee–
Start, stay, and finish of what is traced on psyche, With its vibration, its ankle-bell sonation, Living's song continues, on it sails. |
No puedo soportar seguir olvidándome de Ti:
El comienzo, la permanencia y el final de lo que se traza en la psique, Con su vibración, su sonido de campanillas en los tobillos, La canción de la vida continúa, navega sobre ella. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári smarańe tomári manane cantada por Soumen Das en Sarkarverse