Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3399 |
sandbox 3400 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Álokotsave esecho (tumi) | ||
Shośita mánave kole tule niyecho | |||
Buddhir agocare bodhir shubha vicáre | |||
Bhálabásá d́helecho | |||
| | |With a festival of light You've come; | ||
You | Onto lap You've raised a drained population. | ||
Beyond reach of intellect, by wisdom's kindly decree, | |||
You have lavished affection. | |||
|''' | |'''Con un festival de luz Tu has venido;''' | ||
''' | '''En tu regazo has levantado a una población agotada.''' | ||
''' | '''Más allá del alcance del intelecto, por el bondadoso decreto de la sabiduría,''' | ||
''' | '''Has prodigado Tu afecto.''' | ||
|- | |- | ||
| | |He vibhu eki tava abodhya karuńá | ||
Aneke ek karile asádhya sádhaná | |||
Kare dile áshá bharecho | |||
|Hey Sovereign, such is Your compassion, incomprehensible; | |||
From multitude just one... You achieved the impossible. | |||
Hope You have infused by letting it be done. | |||
| | |'''Oh, Soberano, tal es tu compasión, incomprensible;''' | ||
'''De entre la multitud, solo uno... Has logrado lo imposible.''' | |||
'''Has infundido esperanza al permitir que se hiciera.''' | |||
|- | |- | ||
|Tomár | |Tomár páne sabe animikhe ceye áche | ||
Mánav vihaga pashu prati pal guniteche | |||
Nirváka priiti niye tumi calecho egiye | |||
Mańidiip theke dyuti d́hele diyecho | |||
| | |Toward You all are gazing with scrutiny unblinking; | ||
Human, bird, and beast, each minute they are counting. | |||
You have gone ahead, taking love without speaking, | |||
From a bejeweled lamp You've conferred splendor. | |||
|''' | |'''Todos te miran con atención, sin pestañear;''' | ||
''' | '''Humanos, aves y bestias, cuentan cada minuto.''' | ||
''' | '''Has seguido adelante, tomando amor sin hablar,''' | ||
''' | '''Desde una lámpara enjoyada has conferido esplendor.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 69: | Línea 63: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3400%20TUM%20A%27LOKOTSAVE%20ESECHO.mp3 canción] Álokotsave esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3400 Álokotsave esecho]] | ||
Revisión del 04:08 10 nov 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Álokotsave esecho (tumi)
Shośita mánave kole tule niyecho Buddhir agocare bodhir shubha vicáre Bhálabásá d́helecho |
With a festival of light You've come;
Onto lap You've raised a drained population. Beyond reach of intellect, by wisdom's kindly decree, You have lavished affection. |
Con un festival de luz Tu has venido;
En tu regazo has levantado a una población agotada. Más allá del alcance del intelecto, por el bondadoso decreto de la sabiduría, Has prodigado Tu afecto. |
| He vibhu eki tava abodhya karuńá
Aneke ek karile asádhya sádhaná Kare dile áshá bharecho |
Hey Sovereign, such is Your compassion, incomprehensible;
From multitude just one... You achieved the impossible. Hope You have infused by letting it be done. |
Oh, Soberano, tal es tu compasión, incomprensible;
De entre la multitud, solo uno... Has logrado lo imposible. Has infundido esperanza al permitir que se hiciera. |
| Tomár páne sabe animikhe ceye áche
Mánav vihaga pashu prati pal guniteche Nirváka priiti niye tumi calecho egiye Mańidiip theke dyuti d́hele diyecho |
Toward You all are gazing with scrutiny unblinking;
Human, bird, and beast, each minute they are counting. You have gone ahead, taking love without speaking, From a bejeweled lamp You've conferred splendor. |
Todos te miran con atención, sin pestañear;
Humanos, aves y bestias, cuentan cada minuto. Has seguido adelante, tomando amor sin hablar, Desde una lámpara enjoyada has conferido esplendor. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Álokotsave esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse