Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3377 |
sandbox 3378 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámár e kat́hin hiyáy | ||
Ásbe tumi ki ná jáni ná | |||
Jadi bhul karei áso | |||
Táteo kichu jáy áse ná | |||
| | |Into this hard heart of mine, | ||
Will You come or not, I don't know. | |||
If You arrive only by making mistake, | |||
It does not matter even so. | |||
|''' | |'''En este duro corazón mío,''' | ||
''' | '''Vendrás o no, no lo sé.''' | ||
''' | '''Si llegas sólo por error,''' | ||
''' | '''No importa aún así.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Rúpáloke sájiye vedii | ||
Gán geye jái niravadhi | |||
Tomár bháve tomár sure | |||
Tomár bháśáy kari racaná | |||
| | |With form's luster altar having adorned, | ||
Endlessly I go on singing songs. | |||
With | With Your melody, with Your thought, | ||
With Your words, I compose. | |||
|''' | |'''Con el altar del lustre de la forma habiendo adornado,''' | ||
''' | '''Sin fin sigo cantando canciones.''' | ||
'''Con | '''Con Tu melodía, con Tu pensamiento,''' | ||
''' | '''Con Tus palabras, compongo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mane mor anek áshá | ||
Anek cáoyá bhálabásá | |||
Aneker májhe kichu | |||
Debe ki ná táo bujhi ná | |||
| | |In my mind is hope immense, | ||
Ample yearning, ample fondness. | |||
Amid excess, just a bit | |||
Will You or won't You give, that too I don't follow. | |||
|''' | |'''En mi mente es inmensa la esperanza,''' | ||
''' | '''Amplio anhelo, amplio cariño.''' | ||
''' | '''En medio del exceso, sólo un poco''' | ||
''' | '''Me darás o no me darás, eso tampoco lo sigo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3378%20A%27MA%27R%20E%20KAT%27HIN%20HIYA%27Y%20A%27SBE.mp3 canción] Ámár e kat́hin hiyáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3378 Ámár e kat́hin hiyáy]] | ||
Revisión del 04:50 18 jul 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár e kat́hin hiyáy
Ásbe tumi ki ná jáni ná Jadi bhul karei áso Táteo kichu jáy áse ná |
Into this hard heart of mine,
Will You come or not, I don't know. If You arrive only by making mistake, It does not matter even so. |
En este duro corazón mío,
Vendrás o no, no lo sé. Si llegas sólo por error, No importa aún así. |
| Rúpáloke sájiye vedii
Gán geye jái niravadhi Tomár bháve tomár sure Tomár bháśáy kari racaná |
With form's luster altar having adorned,
Endlessly I go on singing songs. With Your melody, with Your thought, With Your words, I compose. |
Con el altar del lustre de la forma habiendo adornado,
Sin fin sigo cantando canciones. Con Tu melodía, con Tu pensamiento, Con Tus palabras, compongo. |
| Mane mor anek áshá
Anek cáoyá bhálabásá Aneker májhe kichu Debe ki ná táo bujhi ná |
In my mind is hope immense,
Ample yearning, ample fondness. Amid excess, just a bit Will You or won't You give, that too I don't follow. |
En mi mente es inmensa la esperanza,
Amplio anhelo, amplio cariño. En medio del exceso, sólo un poco Me darás o no me darás, eso tampoco lo sigo. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár e kat́hin hiyáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse