Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3260 |
sandbox 3231 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi prabhu ámár jáni | ||
Tabe kena pái ná káche | |||
Otaprotajoge shuni | |||
Ácho sabár hiyár májhe | |||
|' | |I know You are my Master, | ||
So why then don't I find You near? | |||
''' | I hear that by a union pervasive | ||
You're within the heart of everybody. | |||
|'''Sé que eres mi Maestro,''' | |||
'''entonces, ¿por qué no te encuentro cerca?''' | |||
'''Escucho que, con una unión omnipresente,''' | |||
'''estás en el corazón de todos.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tumi úśár raktabhánu | ||
Mártańd́eri tapta tanu | |||
Mátáo ańu paramáńu | |||
Tomáy ghire chande náce | |||
| | |You are early morn's blood-red sun, | ||
Body of the sun very warm. | |||
Greatly You thrill molecules and atoms; | |||
In cadence they dance all around Thee. | |||
|''' | |'''Eres el sol rojo sangre de la aurora,''' | ||
''' | '''el cuerpo cálido del astro rey.''' | ||
''' | '''Emocionas en gran medida a moléculas y átomos;''' | ||
''' | '''danzan en cadencia a tu alrededor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Phuler maner gopan kathá | ||
Priitir madhu virahavyathá | |||
Ná lekhá jata itikathá | |||
Shuniye jáo pápŕi sáje | |||
| | |A blossom-mind's intimate secrets, | ||
Love's ambrosia, separation's torment– | |||
All of the tales unwritten– | |||
Adorning petals, You go on proclaiming. | |||
|''' | |'''Los secretos más íntimos de una flor,''' | ||
''' | '''el néctar del amor, el dolor de la separación,''' | ||
''' | '''todas las historias no escritas,''' | ||
''' | '''las proclamas adornando pétalos.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 61: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3231%20TUMI%20PRABHU%20A%27MA%27R%20JA%27NI.mp3 canción] Tumi prabhu ámár jáni cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3231 Tumi prabhu ámár jáni]] | ||
Revisión del 03:53 10 mar 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi prabhu ámár jáni
Tabe kena pái ná káche Otaprotajoge shuni Ácho sabár hiyár májhe |
I know You are my Master,
So why then don't I find You near? I hear that by a union pervasive You're within the heart of everybody. |
Sé que eres mi Maestro,
entonces, ¿por qué no te encuentro cerca? Escucho que, con una unión omnipresente, estás en el corazón de todos. |
| Tumi úśár raktabhánu
Mártańd́eri tapta tanu Mátáo ańu paramáńu Tomáy ghire chande náce |
You are early morn's blood-red sun,
Body of the sun very warm. Greatly You thrill molecules and atoms; In cadence they dance all around Thee. |
Eres el sol rojo sangre de la aurora,
el cuerpo cálido del astro rey. Emocionas en gran medida a moléculas y átomos; danzan en cadencia a tu alrededor. |
| Phuler maner gopan kathá
Priitir madhu virahavyathá Ná lekhá jata itikathá Shuniye jáo pápŕi sáje |
A blossom-mind's intimate secrets,
Love's ambrosia, separation's torment– All of the tales unwritten– Adorning petals, You go on proclaiming. |
Los secretos más íntimos de una flor,
el néctar del amor, el dolor de la separación, todas las historias no escritas, las proclamas adornando pétalos. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi prabhu ámár jáni cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse