Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0488 |
sandbox 0489 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo |group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo |group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Manete bhomrá elo | ||
Gunguniye kothá gelo go | |||
Gharete práń juŕáte | |||
Maner mánuś elo go | |||
Ese náhi basilo | |||
|In the mind came a bumblebee; | |||
Humming away, where did he go? | |||
In my home, heart to console, | |||
My Lover did appear. | |||
''' | He came but did not stay. | ||
|'''En la mente vino un abejorro;''' | |||
'''Zumbando lejos, ¿a dónde fue?''' | |||
'''En mi casa, corazón para consolar,''' | |||
'''Mi Amante apareció.''' | |||
'''Vino pero no se quedó.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Ámi sakál sáṋjhe jalke jete | ||
Tárei shudhu khuṋji go | |||
Se je ámáy kine niyeche | |||
Gharer káje kśeter káje | |||
Tarei shudhu bhávi go | |||
Se je ámár sab niyeche | |||
(Ebár) Basbo dhyáne | |||
Dharbo práńe | |||
Se jadi ná basilo | |||
|Every day at dawn, going to the pond, | |||
I keep eyes peeled only for Him, | |||
The one who made me His own. | |||
While at work in house and field, | |||
I think of Him and Him alone, | |||
The One Who took my everything. | |||
' | Now I'll sit and meditate; | ||
''' | I'll keep Him in my life, | ||
Although He did not stay. | |||
|'''Cada día al amanecer, yendo al estanque,''' | |||
'''Mantengo los ojos abiertos sólo para Él,''' | |||
'''El que me hizo suya.''' | |||
'''Mientras trabajo en casa y en el campo,''' | |||
'''pienso en Él y sólo en Él,''' | |||
'''Aquel que me lo quitó todo.''' | |||
'''Ahora me sentaré y meditaré;''' | |||
'''Lo mantendré en mi vida,''' | |||
'''Aunque Él no se quedó.''' | |||
|- | |||
|(Ebár) Duhkher kathá jor kariyá | |||
Tárei ámi shońábo | |||
Jadi shuńte se ná cáhilo | |||
| | |Now, by force, my tale of woe, | ||
I will make Him heed, | |||
''' | Even though He chose not to hear. | ||
|'''Ahora, a la fuerza, mi cuento de aflicción,''' | |||
'''Le haré prestar atención,''' | |||
''' | '''Aunque Él eligió no escuchar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 79: | Línea 97: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___489%20MANETE%20BHOMORA%27%20ELO.mp3 canción] Manete bhomrá elo cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 85: | Línea 103: | ||
[[Canción | [[Canción 0489 Manete bhomrá elo]] | ||
Revisión del 05:39 27 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Manete bhomrá elo
Gunguniye kothá gelo go Gharete práń juŕáte Maner mánuś elo go Ese náhi basilo |
In the mind came a bumblebee;
Humming away, where did he go? In my home, heart to console, My Lover did appear. He came but did not stay. |
En la mente vino un abejorro;
Zumbando lejos, ¿a dónde fue? En mi casa, corazón para consolar, Mi Amante apareció. Vino pero no se quedó. |
| Ámi sakál sáṋjhe jalke jete
Tárei shudhu khuṋji go Se je ámáy kine niyeche Gharer káje kśeter káje Tarei shudhu bhávi go Se je ámár sab niyeche (Ebár) Basbo dhyáne Dharbo práńe Se jadi ná basilo |
Every day at dawn, going to the pond,
I keep eyes peeled only for Him, The one who made me His own. While at work in house and field, I think of Him and Him alone, The One Who took my everything. Now I'll sit and meditate; I'll keep Him in my life, Although He did not stay. |
Cada día al amanecer, yendo al estanque,
Mantengo los ojos abiertos sólo para Él, El que me hizo suya. Mientras trabajo en casa y en el campo, pienso en Él y sólo en Él, Aquel que me lo quitó todo. Ahora me sentaré y meditaré; Lo mantendré en mi vida, Aunque Él no se quedó. |
| (Ebár) Duhkher kathá jor kariyá
Tárei ámi shońábo Jadi shuńte se ná cáhilo |
Now, by force, my tale of woe,
I will make Him heed, Even though He chose not to hear. |
Ahora, a la fuerza, mi cuento de aflicción,
Le haré prestar atención, Aunque Él eligió no escuchar. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Manete bhomrá elo cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse