Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3195 |
sandbox 3196 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Vrajer gopál háriye geche | ||
Manavrajabhúme táre khuṋji | |||
Álokocchvalatá phuriye geche | |||
Bháver diipake táre puṋji | |||
| | |[[:en:Krsna|Gopal of Vraj]], missing has He gone. | ||
In mental [[wikipedia:Braj|Vraj]] Him I seek, | |||
But spent has been illumination; | |||
Ideation's lamp, just that is the savings. | |||
|'''Gopal | |'''Gopal de Vraj, Él desaparecido se ha ido.''' | ||
''' | '''Lo busco en el Vraj mental,''' | ||
''' | '''pero se ha gastado la iluminación;''' | ||
''' | '''la lámpara de la ideación, sólo eso es el ahorro.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Din áse jáy more náhi cáy | ||
Sabi dekhe jáy kichu ná jánáy | |||
Niruddha tithi mukta atithi | |||
Vimukta hate táre jáci | |||
| | |Days come and go, but me He does not behold; | ||
He notes everything, but nothing He makes known. | |||
The date is sealed, my Welcome Guest is free; | |||
From Him liberation I entreat. | |||
|''' | |'''Los días van y vienen, pero Él no me ve;''' | ||
''' | '''Él nota todo, pero nada da a conocer.''' | ||
''' | '''La fecha está sellada, mi Huésped Bienvenido está libre;''' | ||
''' | '''de Él la liberación suplico.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ajáná pathik ajánái tháke | ||
Nikat́e eleo cená dáy táke | |||
Sattár májhe bhávanár pháṋke | |||
Uṋki diye jáy eo bujhi | |||
| | |Only unfamiliar stays the Traveler Mysterious; | ||
Even when coming close, knowing Him is tough. | |||
And yet amid existence, through the gaps of thought, | |||
This too might it be: a sneak peek He goes on giving? | |||
|''' | |'''Sólo desconocido permanece el Viajero Misterioso;''' | ||
''' | '''incluso cuando se acerca, conocerle es difícil.''' | ||
''' | '''Y sin embargo, en medio de la existencia, a través de las lagunas del pensamiento,''' | ||
''' | '''¿Esto también podría ser: un vistazo que Él sigue dando?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3196%20VRAJER%20GOPA%27L%20HA%27RIYE%20GECHE.mp3 canción] Vrajer gopál háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3196 Vrajer gopál háriye geche]] | ||
Revisión del 19:09 24 dic 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Vrajer gopál háriye geche
Manavrajabhúme táre khuṋji Álokocchvalatá phuriye geche Bháver diipake táre puṋji |
Gopal of Vraj, missing has He gone.
In mental Vraj Him I seek, But spent has been illumination; Ideation's lamp, just that is the savings. |
Gopal de Vraj, Él desaparecido se ha ido.
Lo busco en el Vraj mental, pero se ha gastado la iluminación; la lámpara de la ideación, sólo eso es el ahorro. |
| Din áse jáy more náhi cáy
Sabi dekhe jáy kichu ná jánáy Niruddha tithi mukta atithi Vimukta hate táre jáci |
Days come and go, but me He does not behold;
He notes everything, but nothing He makes known. The date is sealed, my Welcome Guest is free; From Him liberation I entreat. |
Los días van y vienen, pero Él no me ve;
Él nota todo, pero nada da a conocer. La fecha está sellada, mi Huésped Bienvenido está libre; de Él la liberación suplico. |
| Ajáná pathik ajánái tháke
Nikat́e eleo cená dáy táke Sattár májhe bhávanár pháṋke Uṋki diye jáy eo bujhi |
Only unfamiliar stays the Traveler Mysterious;
Even when coming close, knowing Him is tough. And yet amid existence, through the gaps of thought, This too might it be: a sneak peek He goes on giving? |
Sólo desconocido permanece el Viajero Misterioso;
incluso cuando se acerca, conocerle es difícil. Y sin embargo, en medio de la existencia, a través de las lagunas del pensamiento, ¿Esto también podría ser: un vistazo que Él sigue dando? |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Vrajer gopál háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse