Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3172 |
sandbox 3173 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ajáná pathik ájike elo | ||
Bhávite párini eo hate páre | |||
Ámár kut́ire e kii go halo | |||
|Today appeared the Unknown Traveler. | |||
I could not believe this too can be: | |||
At my hut; oh what happened! | |||
| | |'''Hoy apareció el Viajero Desconocido.''' | ||
'''No podía creer que esto también pudiera ser:''' | |||
'''En mi choza; ¡oh, qué ha pasado!''' | |||
'''En | |||
|- | |- | ||
| | |Bhuvane eso priya jiivane eso | ||
Hásir madhurimá chaŕiye káche baso | |||
Tomár priiti bháse ákáshe vátáse | |||
Práńer dyotaná jágiye tolo | |||
| | |Enter the world, Beloved, come into existence; | ||
Take seat nearby, strewing a smiling sweetness. | |||
Your love floats upon sky and in breeze; | |||
The meaning of life You awaken. | |||
|''' | |'''Entra en el mundo, Amado, ven a la existencia;''' | ||
''' | '''Toma asiento cerca, esparciendo una sonriente dulzura.''' | ||
''' | '''Tu amor flota en el cielo y en la brisa;''' | ||
''' | '''El significado de la vida Tú despiertas.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jiivan jamumá ujáne baye gelo | ||
Sab ávilatá áloke hárálo | |||
Dúrke káche parke ghare d́eke nilo | |||
Maner mádhurii upce dilo | |||
| | |Life's [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]], running upstream it went; | ||
All filthiness got vanquished by effulgence. | |||
He welcomed stranger into home, the remote adjacent; | |||
He gave mental sweetness most ample. | |||
|''' | |'''Jamuna de la vida, corriendo río arriba se fue;''' | ||
''' | '''Toda la suciedad fue vencida por la refulgencia.''' | ||
''' | '''Él dio la bienvenida a los extraños en el hogar, el adyacente remoto;''' | ||
''' | '''Él dio la dulzura mental más amplia.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 61: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3173%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20A%27JIKE%20ELO.mp3 canción] Ajáná pathik ájike elo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3173 Ajáná pathik ájike elo]] | ||
Revisión del 05:10 8 dic 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ajáná pathik ájike elo
Bhávite párini eo hate páre Ámár kut́ire e kii go halo |
Today appeared the Unknown Traveler.
I could not believe this too can be: At my hut; oh what happened! |
Hoy apareció el Viajero Desconocido.
No podía creer que esto también pudiera ser: En mi choza; ¡oh, qué ha pasado! |
| Bhuvane eso priya jiivane eso
Hásir madhurimá chaŕiye káche baso Tomár priiti bháse ákáshe vátáse Práńer dyotaná jágiye tolo |
Enter the world, Beloved, come into existence;
Take seat nearby, strewing a smiling sweetness. Your love floats upon sky and in breeze; The meaning of life You awaken. |
Entra en el mundo, Amado, ven a la existencia;
Toma asiento cerca, esparciendo una sonriente dulzura. Tu amor flota en el cielo y en la brisa; El significado de la vida Tú despiertas. |
| Jiivan jamumá ujáne baye gelo
Sab ávilatá áloke hárálo Dúrke káche parke ghare d́eke nilo Maner mádhurii upce dilo |
Life's Jamuna, running upstream it went;
All filthiness got vanquished by effulgence. He welcomed stranger into home, the remote adjacent; He gave mental sweetness most ample. |
Jamuna de la vida, corriendo río arriba se fue;
Toda la suciedad fue vencida por la refulgencia. Él dio la bienvenida a los extraños en el hogar, el adyacente remoto; Él dio la dulzura mental más amplia. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Ajáná pathik ájike elo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse