Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3062 |
sandbox 3063 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi esechile esechile esechile | ||
Bhule abhimán | |||
E dharańii chilo kled picchila | |||
Tumi ene dile sonálii ván | |||
|You had come, You had come, You'd arrived, | |||
Hurt pride having ignored. | |||
This earth had been filth-slippery; | |||
You | A golden flood You brought. | ||
|'''Habías venido, Habías venido, Habías llegado,''' | |||
'''Orgullo herido habiendo ignorado.''' | |||
'''Esta tierra había sido suciedad resbaladiza;''' | |||
'''Una dorada inundación trajiste.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Madhurimá májhe d́hálile surabhi | ||
Vibhiiśikáke sarálo priiti-chavi | |||
Nishchidra áṋdháre elo ravi | |||
Halo áloker abhiján | |||
| | |Amid sweetness You poured a fragrant scent; | ||
Love's luster set aside the threat. | |||
The sun appeared on darkness dense; | |||
It became light's expedition. | |||
|''' | |'''En medio de la dulzura derramaste un aroma fragante;''' | ||
''' | '''El brillo del amor hizo a un lado la amenaza.''' | ||
''' | '''El sol apareció sobre la densa oscuridad;''' | ||
''' | '''Se convirtió en expedición de luz.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Avyakte bhese elo práń | ||
Saritáy dhvani vane kalatán | |||
Viińá jhauṋkáre manera vitán | |||
Gáilo tomár jayagán | |||
| | |Life came floating to the undeveloped, | ||
A tune in the river, dulcet notes in arbor. | |||
With a [[wikipedia:Veena|lyre's]] jingle is the mind's pavilion; | |||
Sang it Your triumphant song. | |||
|''' | |'''La vida llegó flotando a lo subdesarrollado,''' | ||
''' | '''Una melodía en el río, notas dulces en la enramada.''' | ||
''' | '''Con tintineo de lira es el pabellón de la mente;''' | ||
''' | '''Cantó Tu canción triunfante.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3063%20TUMI%20ESECHILE%20ESECHILE%20ESECHILE.mp3 canción] Tumi esechile esechile esechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3063 Tumi esechile esechile esechile]] | ||
Revisión del 07:03 28 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi esechile esechile esechile
Bhule abhimán E dharańii chilo kled picchila Tumi ene dile sonálii ván |
You had come, You had come, You'd arrived,
Hurt pride having ignored. This earth had been filth-slippery; A golden flood You brought. |
Habías venido, Habías venido, Habías llegado,
Orgullo herido habiendo ignorado. Esta tierra había sido suciedad resbaladiza; Una dorada inundación trajiste. |
| Madhurimá májhe d́hálile surabhi
Vibhiiśikáke sarálo priiti-chavi Nishchidra áṋdháre elo ravi Halo áloker abhiján |
Amid sweetness You poured a fragrant scent;
Love's luster set aside the threat. The sun appeared on darkness dense; It became light's expedition. |
En medio de la dulzura derramaste un aroma fragante;
El brillo del amor hizo a un lado la amenaza. El sol apareció sobre la densa oscuridad; Se convirtió en expedición de luz. |
| Avyakte bhese elo práń
Saritáy dhvani vane kalatán Viińá jhauṋkáre manera vitán Gáilo tomár jayagán |
Life came floating to the undeveloped,
A tune in the river, dulcet notes in arbor. With a lyre's jingle is the mind's pavilion; Sang it Your triumphant song. |
La vida llegó flotando a lo subdesarrollado,
Una melodía en el río, notas dulces en la enramada. Con tintineo de lira es el pabellón de la mente; Cantó Tu canción triunfante. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esechile esechile esechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse