Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3160 |
sandbox 3061 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jege basechilum | ||
Tomár tare prabhu tomár tare | |||
Pradiip jvelechilum | |||
Maneri gabhiire andhakáre | |||
| | |Awake had I waited... | ||
For Your sake, Lord, on account of Thee, | |||
''' | A lantern I had lit | ||
At gloomy depths of my psyche. | |||
|'''Despierto había esperado...''' | |||
'''Por Ti, Señor, por Ti,''' | |||
'''Una linterna había encendido''' | |||
'''En las profundidades sombrías de mi psique.''' | |||
|- | |- | ||
|Kata | |Kata jug elo gelo | ||
Kata janam phurálo | |||
Tava karuńá ná halo | |||
Ele náko prabhu ámár ghare | |||
|Many | |Many an age arrived and left; | ||
Many lifetimes ended. | |||
Your kindness did not happen; | |||
You came not, Lord, to my dwelling. | |||
|'''Muchas | |'''Muchas edades llegaron y se fueron;''' | ||
''' | '''Muchas vidas terminaron.''' | ||
''' | '''Tu bondad no sucedió;''' | ||
''' | '''No viniste, Señor, a mi morada.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kata cámelii jharilo | ||
Kata shephálii shukálo | |||
Kata jyotsná keṋde gelo | |||
Sharate vasante háhákáre | |||
| | |Many [[wikipedia:Jasminum_grandiflorum|white jessamines]] fell; | ||
Many [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|shephalii]] wilted. | |||
Crying, so much moonlight went | |||
With | With lament in both Fall and Spring. | ||
|''' | |'''Muchos jessamines blancos cayeron;''' | ||
''' | '''Muchos shephalii se marchitaron.''' | ||
''' | '''Llorando, tanta luz de luna se fue''' | ||
''' | '''Con lamento tanto en Otoño como en Primavera.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 61: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3061%20JEGE%20VASECHILUM%20TOMAR%20TARE%20PRABHU.mp3 canción] Jege basechilum cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3061 Jege basechilum]] | ||
Revisión del 06:37 28 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jege basechilum
Tomár tare prabhu tomár tare Pradiip jvelechilum Maneri gabhiire andhakáre |
Awake had I waited...
For Your sake, Lord, on account of Thee, A lantern I had lit At gloomy depths of my psyche. |
Despierto había esperado...
Por Ti, Señor, por Ti, Una linterna había encendido En las profundidades sombrías de mi psique. |
| Kata jug elo gelo
Kata janam phurálo Tava karuńá ná halo Ele náko prabhu ámár ghare |
Many an age arrived and left;
Many lifetimes ended. Your kindness did not happen; You came not, Lord, to my dwelling. |
Muchas edades llegaron y se fueron;
Muchas vidas terminaron. Tu bondad no sucedió; No viniste, Señor, a mi morada. |
| Kata cámelii jharilo
Kata shephálii shukálo Kata jyotsná keṋde gelo Sharate vasante háhákáre |
Many white jessamines fell;
Many shephalii wilted. Crying, so much moonlight went With lament in both Fall and Spring. |
Muchos jessamines blancos cayeron;
Muchos shephalii se marchitaron. Llorando, tanta luz de luna se fue Con lamento tanto en Otoño como en Primavera. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Jege basechilum cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse