Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3117 |
sandbox 3161 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhulo ná prabhu | ||
E tava kańáre bhulo ná | |||
Tomá hate ásiyáchi | |||
Tomári májhe áchi | |||
Tomár báhire phelo ná | |||
|Lord, do not forget; | |||
This Your tiny speck, forget not. | |||
From You have I arrived; | |||
Mid You only I survive. | |||
''' | To Your outside, cast me not. | ||
|'''Señor, no lo olvides;''' | |||
'''Esta Tu pequeña mota, no olvides.''' | |||
'''De Ti he llegado;''' | |||
'''Sólo de Ti sobrevivo.''' | |||
'''A Tu exterior, no me arrojes.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Srśt́ir ádi hate | ||
Ácho sáthe bhávasrote | |||
Dakhiná malayánile | |||
Práńe práńe ácho mile | |||
Nijere dúre sario ná | |||
|From the Creation's beginning, | |||
Upon stream of thought You accompany. | |||
Like a gentle southern breeze, | |||
To every life You are married. | |||
''' | Yourself distant withdraw not. | ||
|'''Desde el principio de la Creación,''' | |||
'''Sobre la corriente del pensamiento Tú acompañas.''' | |||
'''Como una suave brisa del sur,''' | |||
'''con cada vida estás casado.''' | |||
'''No te alejes.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jiiv tháke dośe guńe | ||
Mor doś d́háke guńe | |||
Tamasávrta loke | |||
Keṋde mari duhkhe shoke | |||
Mor prati niday hayo ná | |||
|With sin and virtue bide the living; | |||
Virtue my sins conceal. | |||
In a realm darkness-ringed, | |||
Bitterly I cry in suffering and in grief. | |||
Unto me, merciless please be not. | |||
|'''Con el pecado y la virtud esperas a los vivos;''' | |||
'''La virtud oculta mis pecados.''' | |||
'''En un reino rodeado de tinieblas,''' | |||
''' | '''Lloro amargamente en sufrimiento y dolor.''' | ||
''' | '''No seas despiadado conmigo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 86: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3161%20Bhulo%20na%20prabhu.mp3 canción] Bhulo ná prabhu cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3161%20BHULO%20NA%27%20PRABHU.mp3 canción] Bhulo ná prabhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3161 Bhulo ná prabhu]] | ||
Revisión del 18:10 17 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhulo ná prabhu
E tava kańáre bhulo ná Tomá hate ásiyáchi Tomári májhe áchi Tomár báhire phelo ná |
Lord, do not forget;
This Your tiny speck, forget not. From You have I arrived; Mid You only I survive. To Your outside, cast me not. |
Señor, no lo olvides;
Esta Tu pequeña mota, no olvides. De Ti he llegado; Sólo de Ti sobrevivo. A Tu exterior, no me arrojes. |
| Srśt́ir ádi hate
Ácho sáthe bhávasrote Dakhiná malayánile Práńe práńe ácho mile Nijere dúre sario ná |
From the Creation's beginning,
Upon stream of thought You accompany. Like a gentle southern breeze, To every life You are married. Yourself distant withdraw not. |
Desde el principio de la Creación,
Sobre la corriente del pensamiento Tú acompañas. Como una suave brisa del sur, con cada vida estás casado. No te alejes. |
| Jiiv tháke dośe guńe
Mor doś d́háke guńe Tamasávrta loke Keṋde mari duhkhe shoke Mor prati niday hayo ná |
With sin and virtue bide the living;
Virtue my sins conceal. In a realm darkness-ringed, Bitterly I cry in suffering and in grief. Unto me, merciless please be not. |
Con el pecado y la virtud esperas a los vivos;
La virtud oculta mis pecados. En un reino rodeado de tinieblas, Lloro amargamente en sufrimiento y dolor. No seas despiadado conmigo. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Bhulo ná prabhu cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Bhulo ná prabhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse