Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3114
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3115
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Tomáy d́áki dine ráte
|D́ák diye jái
Tumi ki páo ná shunite
Diye jái


D́áki áloy ándhárete
Tribhuvane mor par keha nái


Jágarańe svapne nide
Áhván sabáre jánái
|Day and night I call to Thee;
|Giving a summons I proceed;
Are You unable to hear?
I go on calling.


I call in light and in obscurity,
In My universe no one is foreign to Me;


Awake, in dream, and sleeping.
I impart an invite to everybody.
|'''Día y noche te llamo;'''
|'''Dando una citación procedo;'''
'''¿Eres incapaz de oírme?'''
'''Sigo llamando.'''


'''Te llamo en la luz y en la oscuridad,'''
'''En Mi universo nadie Me es ajeno;'''


'''despierto, en sueños y durmiendo.'''
'''Invito a todo el mundo.'''
|-
|-
|Din áse din cale jáy
|Ákáshe vátáse sabákár hási
Ciratare kata rát háráy
Práńocchváse ot́he udbhási


Áshá mariicikár máyáy
Krandan-role dahane anale


Base tháki ceye pathe
Sabe eki bháve dekhite pái


|Days come, and days vanish;
|On sky and air everybody's smile
Many nights get lost forever.
Rises brightening with zest for life.


By a hope-mirage's magic,
When wailing in a fire-like anguish,


Watching path I stay waiting.
Everyone with the same mindset I get to see.
|'''Los días vienen, y los días se desvanecen;'''
|'''En el cielo y en el aire la sonrisa de todos'''
'''Muchas noches se pierden para siempre.'''
'''Se eleva brillando con entusiasmo por la vida.'''


'''Por la magia de un espejismo,'''
'''Cuando se lamentan con una angustia de fuego,'''


'''Observando el camino me quedo esperando.'''
'''Todos con la misma mentalidad consigo ver.'''
|-
|-
|Griiśme varaśáy sharate
|Calite haibe sabe milemishe
Hemante shiiter rtute
Ghrńá bhay bhule shudhu bhálabese


Vyartha hayeo tháki mete
Sabár parashe maner haraśe


Bhávi ásibe vasante
Samáj gaŕiyá nite cái
|In summer and in monsoon, then in autumn,
|One and all will have to move together,
In pre-winter and in winter seasons,
Only loving, fear and hate forgotten.


Even though fruitless, I remain absorbed;
Everybody touched by mental happiness,


I think You will arrive in spring.
I desire the making of society.
|'''En verano y en monzón, luego en otoño,'''
|'''Uno y todos tendrán que moverse juntos,'''
'''En preinvierno y en invierno,'''
'''Sólo el amor, el miedo y el odio olvidado.'''


'''Aunque infructuoso, permanezco absorto;'''
'''Todos tocados por la felicidad mental,'''


'''Creo que llegarás en primavera.'''
'''Deseo la fabricación de la sociedad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3114%20TOMA%27Y%20D%27A%27KI%20DINE%20RA%27TE.mp3 canción] Tomáy d́áki dine ráte cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3115%20D%27A%27K%20DIYE%20JA%27I%20D%27A%27K%20DIYE%20YA%27I.mp3 canción] D́ák diye jái, diye jái cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3114 Tomáy d́áki dine ráte]]
[[Canción 3115 D́ák diye jái, diye jái]]

Revisión del 20:10 31 oct 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
D́ák diye jái

Diye jái

Tribhuvane mor par keha nái

Áhván sabáre jánái

Giving a summons I proceed;

I go on calling.

In My universe no one is foreign to Me;

I impart an invite to everybody.

Dando una citación procedo;

Sigo llamando.

En Mi universo nadie Me es ajeno;

Invito a todo el mundo.

Ákáshe vátáse sabákár hási

Práńocchváse ot́he udbhási

Krandan-role dahane anale

Sabe eki bháve dekhite pái

On sky and air everybody's smile

Rises brightening with zest for life.

When wailing in a fire-like anguish,

Everyone with the same mindset I get to see.

En el cielo y en el aire la sonrisa de todos

Se eleva brillando con entusiasmo por la vida.

Cuando se lamentan con una angustia de fuego,

Todos con la misma mentalidad consigo ver.

Calite haibe sabe milemishe

Ghrńá bhay bhule shudhu bhálabese

Sabár parashe maner haraśe

Samáj gaŕiyá nite cái

One and all will have to move together,

Only loving, fear and hate forgotten.

Everybody touched by mental happiness,

I desire the making of society.

Uno y todos tendrán que moverse juntos,

Sólo el amor, el miedo y el odio olvidado.

Todos tocados por la felicidad mental,

Deseo la fabricación de la sociedad.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción D́ák diye jái, diye jái cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3115 D́ák diye jái, diye jái