Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2864 |
sandbox 2865 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ke je elo bale gelo | ||
Tumi ná ki áscho ebár | |||
Sariye áṋdhár ánbe apár | |||
Álor dyuti ghare ámár | |||
| | |Oh Who came and left ere long; | ||
Aren't You showing up this time? | |||
Ridding gloom, will You bring a wide, | |||
Lustrous splendor unto my domicile? | |||
|''' | |'''Oh Quien vino y se fue en poco tiempo;''' | ||
''' | '''¿No apareces esta vez?''' | ||
''' | '''Deshaciéndote de las tinieblas, ¿Traerás un amplio,''' | ||
''' | '''lustroso esplendor a mi domicilio?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋdháre d́eke calechi | ||
Eká ghare kata keṋdechi | |||
Se kánná mor se áṋkhi lor | |||
Man bhejálo bujhi tomár | |||
| | |I have kept calling out in darkness; | ||
Alone in house, so much have I wept. | |||
That weeping mine, those tears from eyes, | |||
Perhaps they soaked into Your mind? | |||
|''' | |'''He seguido llamando en la oscuridad;''' | ||
''' | '''Solo en casa, tanto he llorado.''' | ||
''' | '''Ese llanto mío, esas lágrimas de los ojos,''' | ||
''' | '''¿Quizás empaparon tu mente?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Eká eká láge ná bhálo | ||
Káche ese krpá d́hálo | |||
Ámár jata álo kálo | |||
Tomár diipe habe ekákár | |||
| | |It feels not good being so lonesome; | ||
Coming close, mercy do afford. | |||
Whatever be my light, my ebon, | |||
With Your lamp they will combine. | |||
|''' | |'''No se siente bien estar tan solo;''' | ||
''' | '''Acércate, ten piedad.''' | ||
''' | '''Cualquiera que sea mi luz, mi ébano,''' | ||
''' | '''con tu lámpara se combinarán.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2865%20KE%20JE%20ELO%20BALE%20GELA.mp3 canción] Ke je elo bale gelo cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2865 Ke je elo bale gelo]] | ||
Revisión del 05:00 9 sep 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke je elo bale gelo
Tumi ná ki áscho ebár Sariye áṋdhár ánbe apár Álor dyuti ghare ámár |
Oh Who came and left ere long;
Aren't You showing up this time? Ridding gloom, will You bring a wide, Lustrous splendor unto my domicile? |
Oh Quien vino y se fue en poco tiempo;
¿No apareces esta vez? Deshaciéndote de las tinieblas, ¿Traerás un amplio, lustroso esplendor a mi domicilio? |
| Áṋdháre d́eke calechi
Eká ghare kata keṋdechi Se kánná mor se áṋkhi lor Man bhejálo bujhi tomár |
I have kept calling out in darkness;
Alone in house, so much have I wept. That weeping mine, those tears from eyes, Perhaps they soaked into Your mind? |
He seguido llamando en la oscuridad;
Solo en casa, tanto he llorado. Ese llanto mío, esas lágrimas de los ojos, ¿Quizás empaparon tu mente? |
| Eká eká láge ná bhálo
Káche ese krpá d́hálo Ámár jata álo kálo Tomár diipe habe ekákár |
It feels not good being so lonesome;
Coming close, mercy do afford. Whatever be my light, my ebon, With Your lamp they will combine. |
No se siente bien estar tan solo;
Acércate, ten piedad. Cualquiera que sea mi luz, mi ébano, con tu lámpara se combinarán. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Ke je elo bale gelo cantada por Rudrashiis en Sarkarverse