Diferencia entre revisiones de «Canción 2598 Maner májhe mádhurii sáje»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2598%20MANER%20MA%27JHE%20MA%27DHURII%20SA%27JE.mp3 canción] Maner májhe mádhurii sáje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2598%20MANER%20MA%27JHE%20MA%27DHURII%20SA%27JE.mp3 canción] Maner májhe mádhurii sáje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 03:14 7 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Maner májhe mádhurii sáje

Ke go tumi ele áji prabháte

Cineo tomáy cená náhi jáy

Juger vivartan prati palete

Inside mind, Sweetness Adorned,

Oh Who are You that came this morn?

Even knowing You, recognition does not happen;

At every instant is an epoch's transformation.

Dentro de la mente, Dulzura Adornada,

Oh ¿Quién eres Tú que viniste esta mañana?

Aun conociéndote, el reconocimiento no sucede;

A cada instante es la transformación de una época.

Jakhani bhevechi bujhiyá gechi

Tomár svarúp ámi jene niyechi

Para kśańe ágháta hene

Bujháye diyecho párini jánite

As soon as I've imagined I've got understanding,

That knowing Your true nature I've achieved,

In the next instant, a blow is struck;

You've conveyed that I could not fathom.

Tan pronto como he imaginado, He obtenido entendimiento,

Que conociendo Tu verdadera naturaleza he logrado,

En el instante siguiente, un golpe es dado;

Me has transmitido lo que no podía comprender.

Jakhani mane ahamiká eseche

Pratiśt́há práptir ásha jegeche

Mát́ir e ghar sabi nashvar

Bujháyecho grasta habe kálete

In the mind, at moment when pride has come,

When hope has stirred of grounds for acquisition,

This house of clay proves totally destructible;

You've made known: in time it will be swallowed up.

En la mente, en el momento en que el orgullo ha llegado,

Cuando la esperanza se ha agitado de motivos para la adquisición,

Esta casa de barro resulta totalmente destructible;

Usted ha hecho saber: con el tiempo será tragado..

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Maner májhe mádhurii sáje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse