Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0463 |
sandbox 0464 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Varaśár ráte tumi esechile | ||
Vajrakant́he dhvaniyá | |||
Ashaninipáte múśaladháráte | |||
Hunkáre dhará bhariyá | |||
| | |On a stormy night You came, | ||
Amid the sound of thunder. | |||
Lightning falling with pouring rain, | |||
Your war cry spread around the world. | |||
|''' | |'''En una noche de tormenta Tú llegaste,''' | ||
''' | '''En medio del sonido del trueno.''' | ||
''' | '''Relámpagos cayendo con lluvia torrencial,''' | ||
''' | '''Tu grito de guerra se extendió por todo el mundo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Parvatasama ávilatá bhár | ||
Jaler toŕete rahilo ná ár | |||
(Járá) Dharár áloke kálo karechilo | |||
Tárá gelo kothá bhásiyá | |||
| | |Weighty mountains of corruption, | ||
Stood not the impact of Your stream. | |||
Those who blacked out earth's effulgence, | |||
They were washed away somewhere. | |||
|''' | |'''Pesadas montañas de corrupción''' | ||
'''No | '''No resistieron el impacto de Tu corriente.''' | ||
''' | '''Aquellos que oscurecieron el resplandor de la tierra,''' | ||
''' | '''Fueron desechados a alguna parte.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mánave mánave bhed jágáiyá | ||
Jiirńa kareche sukomal hiyá | |||
Madhura vátáse pápe viśáiche | |||
Tárá gelo dúre sariyá | |||
| | |Rousing differences among human beings, | ||
Tender hearts they did wither. | |||
Friendly winds they poisoned with their sins, | |||
But they were banished afar. | |||
|''' | |'''Despertando diferencias entre los seres humanos,''' | ||
''' | '''Corazones tiernos se marchitaron.''' | ||
''' | '''Vientos amistosos que envenenaron con sus pecados,''' | ||
''' | '''Pero fueron desterrados lejos.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___464%20VARS%27A%27R%20RA%27TE%20TUMI%20ESECHILE.mp3 canción] Varaśár ráte tumi esechile, vajrakant́he dhvaniyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 0464 Varaśár ráte tumi esechile, vajrakant́he dhvaniyá]] | ||
Revisión del 16:27 17 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Varaśár ráte tumi esechile
Vajrakant́he dhvaniyá Ashaninipáte múśaladháráte Hunkáre dhará bhariyá |
On a stormy night You came,
Amid the sound of thunder. Lightning falling with pouring rain, Your war cry spread around the world. |
En una noche de tormenta Tú llegaste,
En medio del sonido del trueno. Relámpagos cayendo con lluvia torrencial, Tu grito de guerra se extendió por todo el mundo. |
| Parvatasama ávilatá bhár
Jaler toŕete rahilo ná ár (Járá) Dharár áloke kálo karechilo Tárá gelo kothá bhásiyá |
Weighty mountains of corruption,
Stood not the impact of Your stream. Those who blacked out earth's effulgence, They were washed away somewhere. |
Pesadas montañas de corrupción
No resistieron el impacto de Tu corriente. Aquellos que oscurecieron el resplandor de la tierra, Fueron desechados a alguna parte. |
| Mánave mánave bhed jágáiyá
Jiirńa kareche sukomal hiyá Madhura vátáse pápe viśáiche Tárá gelo dúre sariyá |
Rousing differences among human beings,
Tender hearts they did wither. Friendly winds they poisoned with their sins, But they were banished afar. |
Despertando diferencias entre los seres humanos,
Corazones tiernos se marchitaron. Vientos amistosos que envenenaron con sus pecados, Pero fueron desterrados lejos. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escuchar la canción Varaśár ráte tumi esechile, vajrakant́he dhvaniyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
Canción 0464 Varaśár ráte tumi esechile, vajrakant́he dhvaniyá