Diferencia entre revisiones de «Canción 1405 Gáner parash dáo práńera pare»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1405%20GA%27NER%20PARASH%20DA%27O%20PRA%27N%27ER%20PARE.mp3 canción] Gáner parash dáo práńera pare cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1405%20GA%27NER%20PARASH%20DA%27O%20PRA%27N%27ER%20PARE.mp3 canción] Gáner parash dáo práńera pare cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 22:17 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Gáner parash dáo práńera pare
Shyámala cháye shyámala cháye Kona kichutei thámite jáno ná (tumi) Gán jáo go geye gán jáo go geye |
The touch of song on life You give
With shelter green, shelter green. To halt for aught You don't acknowledge; Song You go on singing, oh You go on singing. |
El toque de canción en la vida Tú das
Con refugio verde, refugio verde. Para detenerte por algo que no reconoces; La cancion you continuas cantando, oh tu continuas cantando. |
Je din kona kichui chilo ná
Chile tumi chilo ár tava sádhaná Sádhak sádhya sádhaná chile tumi Chilo anádikáler giit se anvaye |
The day when not a thing had been,
You were there, and there was Your endeavor. You were contest and contestant and desideratum; That ancient song was there, and it was in concert. |
El día en que no había nada
Tú estabas allí, y allí estaba Tu empeño. Tú eras concurso, contendiente y desiderátum; Esa antigua canción estaba allí, y estaba en concierto. |
Je din kona kichu thákibe ná
Theke jábe tumi ár tava sádhaná Sab abhiprakásh thákibe tomáte Sáthe ananta giit se ajáná nilaye |
The day when not a thing will live,
You will keep abiding and also Your endeavor. Inside of You will reside every phenomenon With that never-ending song, in its unknown residence. |
El día cuando no una cosa vivirá,
Tú permanecerás y también Tu esfuerzo. Dentro de Ti residirá todo fenómeno Con esa canción interminable, en su residencia desconocida |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Gáner parash dáo práńera pare cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse