Diferencia entre revisiones de «Canción 2228 Sheś halo jata káṋdá hásá»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2228%20SHES%27A%20HOLO%20JATA%20KA%27NDA%27%20HA%27SA%27.mp3 canción] Sheś halo jata káṋdá hásá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2228%20SHES%27A%20HOLO%20JATA%20KA%27NDA%27%20HA%27SA%27.mp3 canción] Sheś halo jata káṋdá hásá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:36 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Sheś halo jata káṋdá hásá
Jata ásá jáoyá Tomáke peye tomáke niye Púrńa halo jata páoyá |
An end was there; all the tears and laughter,
All coming and going whatsoever... Having found and made You mine, Every gain was fulfilled. |
Un final estaba allí; todas las lágrimas y risas,
todas las idas y venidas... Habiéndote encontrado y hecho mío, Toda ganancia se cumplió. |
Ájiivan shudhu cáhiyá giyáchi
Deoyár kathá bhule ná bhevechi Tomáke peye áj bujhiyáchi Paoyáte nihita áche deoyá |
Throughout life, I've been only supplicating;
By mistake, I've not thought about donating. After getting You today, I have perceived: Inside getting, giving lies hid. |
A lo largo de la vida, sólo he suplicado;
Por error, no he pensado en donar. Después de conseguirte hoy, he percibido: Dentro del recibir, se esconde el dar. |
Ámár ámi-ke diiyá diyáchi
Tabei prabhu tomáke peyechi Liilá kare jáo eśańá jágáo Játe mit́e jáy sab cáoyá |
My ego I've laid down as an offering;
Then alone, Lord, Yourself I've received. Go on making liila, longing awaken, So that all asking gets settled. |
Mi ego he puesto como ofrenda;
Entonces solo, Señor, a Ti mismo he recibido. Sigue haciendo que se despierte del pasatiempo, el anhelo, Para que todo lo que pida se resuelva. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Sheś halo jata káṋdá hásá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse