Diferencia entre revisiones de «Canción 2003 Bhálabesecho viláye diyecho»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2003%20BHA%27LOBESECHO%20VILA%27YE%20DIYECHO%20NIJERE.mp3 canción] Bhálabesecho viláye diyecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2003%20BHA%27LOBESECHO%20VILA%27YE%20DIYECHO%20NIJERE.mp3 canción] Bhálabesecho viláye diyecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:37 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bhálabesecho viláye diyecho
Nijere tumi trisaḿsáre Ke tomáre cáy ke bá náhi cáy Ceye náhi jáo nija káj kare |
You have loved, let be disbursed
Yourself throughout the universe.[nb2] Who yearn for You and even those who don't wish, Not asking that, You keep doing Your own work. |
Tú has amado, deja que se distribuya
Tú mismo por todo el universo.[nb 2] Que anhelan por Ti e incluso aquellos que no desean, Sin pedirlo, Tú sigues haciendo Tu propia obra. |
Áṋdhár hrdaye álo akátare d́hálo
Aruńodaye násho nishchidra kálo Madhur hásite mohana báṋshite Joyár áno ańu paramáńu stare |
Inside gloomy hearts, light You confer lavishly;
Like break of day You devastate the compact ebony. With Your sweet smile and magic flute, You bring high tide to strata of atoms and molecules. |
Dentro de los corazones sombríos, luz Tú confieres pródigamente;
Como el romper del día Tú devastas el compacto ébano. Con Tu dulce sonrisa y flauta mágica Tú traes la marea alta a los estratos de átomos y moléculas. |
Dúrer niiháriká mananeri rekhá
Tomáte nihita jata kapáleri lekhá Dúre nikat́e práńsaritá tat́e Bhese bhese niye jáo amiya ságare |
A nebula of distant place, a series of thoughts only,
Hidden in Thee are all things written in my destiny. Upon the coast of life's stream, afar but drawing near, Ever rising, You go on taking me to ambrosia's sea. |
Una nebulosa de lugar distante, una serie de pensamientos solamente,
Escondidas en Ti están todas las cosas escritas en mi destino. En la costa de la corriente de la vida, lejos, pero acercándote, Siempre en ascenso, Tú me llevas al mar de la ambrosía. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálabesecho viláye diyecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse