Diferencia entre revisiones de «Canción 1855 Gán gái tumi shono»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1855%20GA%27N%20GA%27I%2C%20TUMI%20SHONO%2C%20JANAM%20DHARIYA%27%20SUR%20SA%27DHIYA%27CHI.mp3 canción] Gán gái tumi shono cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1855%20GA%27N%20GA%27I%2C%20TUMI%20SHONO%2C%20JANAM%20DHARIYA%27%20SUR%20SA%27DHIYA%27CHI.mp3 canción] Gán gái tumi shono cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 03:27 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Gán gái tumi shono
Janam dhariyá sur sádhiyáchi Tomáke shonáte jeno |
I sing, You please listen;
Ever since my birth a tune I am practicing; Know that it's to sing to You. |
Yo canto, Tú por favor escucha;
Desde mi nacimiento una melodía estoy practicando; Que sepas que es para cantarte a Ti. |
Griiśma eseche niye dávadáha
Právrt́ eneche jalada praváha Sharat shishire jhará áṋkhiniire Mor trut́i chilo ná kona |
Summer has come with a scorching heat;
And rainy season has brought water-streams; Autumn was with dew dropping down like tears... No fault of mine was there. |
El verano ha llegado con un calor abrasador;
Y la estación lluviosa ha traído corrientes de agua; El otoño fue con el rocío cayendo como lágrimas... No fue culpa mía. |
Hemanta ráte himánii ágháte
Shiiter tiivra tuśár prapáte Vasanta elo seo d́hele dilo Gáner sauṋge mano |
Came prewinter with night struck by frost,
And winter with extreme snow-fall; Then spring arrived, and she allowed outpouring Of a song along with feelings. |
Llegó el invierno con la noche helada,
Y el invierno con nieve extrema; Entonces llegó la primavera, y ella permitió la efusión De una canción junto con los sentimientos. |
Notas
- ↑ Traducido por Lalita Sneider
Grabaciones
- Escucha la canción Gán gái tumi shono cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse