Diferencia entre revisiones de «Canción 1684 Nabhoniilimáy madhu sandhyáy»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1684%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20MADHU%20SANDHYA%27Y.mp3 canción] Nabhoniilimáy madhu sandhyáy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1684%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20MADHU%20SANDHYA%27Y.mp3 canción] Nabhoniilimáy madhu sandhyáy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 22:23 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Nabhoniilimáy madhu sandhyáy
Áloker chat́á ke chaŕále Cini ná tomáy tabu mana cáy Manke ráuṋiye tumi dile |
On a honeyed evening, across the blue sky,
Who did distribute the luster of light? I don't recognize You, although heart desires; Mentality You painted bright. |
En una tarde melosa, a través del cielo azul,
¿Quién distribuyó el brillo de la luz? No Te reconozco, aunque el corazón desea; Mentalidad Tú pintaste brillante. |
Antavihiin tomár garimá
Digantahiin tomár mahimá Anante liin tomár pratimá Doś guń bhule neve ele |
Endless is Your glory;
Your greatness surpasses boundary. Your likeness fades into eternity; Ignoring sin and virtue, You came down here. |
Interminable es Tu gloria;
Tu grandeza sobrepasa los límites. Tu semejanza se desvanece en la eternidad; Ignorando el pecado y la virtud, Tú bajaste aquí. |
Tumi nái hena t́háṋi nái kono
Tumi bhávo nai bháva nai hena Tomár áshise bhare tháke jena Tava bháve man prati pale |
No place exists where You aren't there;
There is no thought that You don't think. As if by Your blessing it might stay replete, Each moment the mind is contemplating Thee. |
No existe lugar donde Tú no estés;
No hay pensamiento que Tú no pienses. Como si por Tu bendición pudiera permanecer repleto, cada momento la mente Te contempla. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Nabhoniilimáy madhu sandhyáy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse