Diferencia entre revisiones de «Canción 2098 Ei anurodh prabhu tava carańe»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2098%20EI%20ANURODH%20PRABHU%20TAVA%20CARAN%27E.mp3 canción] Ei anurodh prabhu tava carańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2098%20EI%20ANURODH%20PRABHU%20TAVA%20CARAN%27E.mp3 canción] Ei anurodh prabhu tava carańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 01:51 7 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ei anurodh prabhu tava carańe
Manke ámár shubha pathe cálio Hatáshágrasta hale kabhu Áshár pradiip sumukhe dhario |
Lord, only this I ask at Your lotus feet:
On the path of righteousness my mind do steer. If at any time I be swallowed by despondency, Please hold the lamp of hope before me. |
Señor, sólo esto pido a Tus pies de loto:
En el camino de la rectitud dirija mi mente. Si en algún momento me traga el desaliento, Por favor, mantén la lámpara de la esperanza ante mí. |
| Láj bhay ghrńá kabhu
Patha rodh kare kabhu Vajra ághośe samvit ánio Jaŕbhog vásanáte Citta jadi máte Prasupta mánavatá jágiye dio |
If ever hatred, fear, or shame
At any time impede my way, With thunderous voice bring awareness. In the yearning for pleasures worldly, If the mind should become frenzied, My dormant humanity please awaken. |
Si alguna vez el odio, el miedo o la vergüenza
En algún momento impiden mi camino, Con voz atronadora trae conciencia. En el anhelo de placeres mundanos, Si la mente se vuelve frenética, Mi humanidad dormida por favor despierta. |
| Calibo tomár pathe
Jena ná jhuṋki vipathe Pather dishárii tumi nije hayo |
On Your path I will proceed;
That I not stoop to evil deeds, You Yourself, be the journey's pilot. |
En Tu camino procederé;
Que no me rebaje a malas acciones, Tú mismo, sé el piloto del viaje. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Ei anurodh prabhu tava carańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse