Diferencia entre revisiones de «Canción 1378 Pather bhule ele cale»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1378%20PATHER%20BHU%27LE%20ELE%20CALE.mp3 canción] Pather bhule ele cale cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1378%20PATHER%20BHU%27LE%20ELE%20CALE.mp3 canción] Pather bhule ele cale cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 21:59 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Pather bhule ele cale

Rájádhiráj ámár ghare

Carańe dhúlo legeche

Árakta mukh ravira kare

Losing Your way, You came walking,

King of kings, into my dwelling.

On Your feet, dust has adhered;

And Your reddish visage beams.

Perdido en tu camino, viniste caminando,

Rey de reyes, a mi morada.

En Tus pies se ha adherido el polvo;

Y Tu rojizo semblante resplandece.

Rátul tava carań lági

Juga juga áchi jági

Sadá tava krpá mági

Tomári sevári tare

Feeling that Your feet are rosy,

Over ages I go without sleep.

Always Your grace I beseech,

Just for the sake of serving Thee.

Sintiendo Tus pies sonrosados,

Durante siglos voy sin dormir.

Siempre imploro Tu gracia,

Sólo con el fin de servirte.

Mor mane sauṋgopane

Je ákuti chilo gahane

Tava karuńari táne

Bájále hiyára táre

Privately, inside my psyche,

In a recess was that yearning.

To Your mercy's melody,

You played upon my heartstrings.

En privado, dentro de mi psique

En un recoveco estaba ese anhelo.

A la melodía de Tu misericordia

Tocaste las cuerdas de mi corazón.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Pather bhule ele cale cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse