Diferencia entre revisiones de «Canción 1578 Cáṋpár kali tomáy bali»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1578%20CA%27MPA%27R%20KALI%20TOMA%27Y%20BOLI.mp3 canción] Cáṋpár kali tomáy bali cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1578%20CA%27MPA%27R%20KALI%20TOMA%27Y%20BOLI.mp3 canción] Cáṋpár kali tomáy bali cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 21:40 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Cáṋpár kali tomáy bali
Ekt́u káche eso ná (tumi) Lukiye tákáo suvás viláo Dharáchonyáy áso ná |
Magnolia bud, to you I speak:
Please do not come a wee bit near. Cast fragrance and watch while in hiding; Do not come in reach. |
Brote de Magnolia, a ti te hablo:
Por favor, no te acerques ni un poquito. Desprende fragancia y vigila mientras te escondes; No te acerques. |
Phuler vanera vanaspati
Diirgha rju madhu prakrti Taruvarera baŕa ruci Varśá várir barańá |
The flower garden's ficus tree,[nb2]
Its nature is long, straight, and sweet. The banyan's[nb3] main propensity Is monsoon-water's welcoming. |
El árbol ficus[nb 2] del jardín de flores,
Su naturaleza es larga, recta y dulce. La propensión principal del baniano[nb 3] Es la bienvenida del agua del monzón. |
Rúpsáyarer madhyamańi
Svarńadháráy marmadhvani Marma májhe háriye jáoyá Jharńá jhará eśańá |
Sea-of-forms' most precious thing,
Inner voice upon a gold-stream, At core of heart missed it's getting... The fountain-spout, motive sincere. |
Lo más precioso del mar de formas,
Voz interior sobre una corriente de oro, En el centro del corazón se pierde... El chorro de la fuente, motivo sincero. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha López
- ↑ El vanaspati es cualquier árbol grande que parece dar frutos sin flores, como la higuera. Sin embargo, el término también se utiliza de forma más amplia para cualquier árbol grande.
- ↑ El taruvar es también una variedad de árbol grande. Este tipo de árbol parece extenderse más que el vanaspati. Ejemplos de ello son el baniano y la palmera.
Grabaciones
- Escucha la canción Cáṋpár kali tomáy bali cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse