Diferencia entre revisiones de «Canción 0799 Tumi je ámár prabhu»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
Línea 73: Línea 73:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___799%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R%2C%20PRABHU%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R.mp3 canción] Tumi je ámár prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___799%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R%2C%20PRABHU%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R.mp3 canción] Tumi je ámár prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 20:13 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Tumi je ámár (prabhu)

Sárátsár

E dút́i nayanatára (tumi)

Ashru hásite sukhete duhkhete

Ámára hrdaya bhará (tumi)

You are mine, Lord–

The quintessence,

The star in my two eyes.

In joy and grief, tears and laughter,

You're the fullness of my heart.

Tú eres mío, Señor-

La quintaesencia,

La estrella en mis dos ojos.

En la alegría y la pena, las lágrimas y la risa,

Tú eres la plenitud de mi corazón.

Ámára jiivane nikuiṋjavane

Cira vasanta tumi

Ámára hiyáte niirave nibhrte

Satata tomáy nami (ámi)

Ashru jharáno mamatá mákháno

Priitite vibhora kará (tumi)

In my life, in its bowered garden,

You are Spring everlasting.

In my heart, in privacy and silence,

Constantly I kneel before Thee.

Coaxing tears and coating with affection,

You leave me consumed by love.

En mi vida, en su jardín enramado,

Eres la primavera eterna.

En mi corazón, en la intimidad y el silencio

Constantemente me arrodillo ante Ti.

Coaccionando lágrimas y cubriendo de afecto,

Me dejas consumido por el amor.

Sakala saṋpiyá vásaná tyágiyá

Tomáte hainu hárá (ámi)

Yielding everything, relinquishing desire,

Engrossed in Thee am I.

Cediendo todo, renunciando al deseo,

absorto en Ti estoy.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi je ámár prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse