Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0017 Kete geche megh geche udveg»

De Sarkarverse Wiki
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
Línea 52: Línea 52:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__17%20KET%27E%20GECHE%20MEGH%20GECHE%20UDDVEG.mp3 canción] ''Kete geche megh geche udveg'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__17%20KET%27E%20GECHE%20MEGH%20GECHE%20UDDVEG.mp3 canción] ''Kete geche megh geche udveg'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 19:58 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ket́e geche megh geche udveg

Álor játrápathe

Dúr niilimáy kárá d́eke jáy

Sońálii saorarathe

The clouds have lifted; all worries are gone

On our journey to the light.

Some people are calling from the far, blue sky,

From sun's golden chariot.

Las nubes se han despejado; todas las preocupaciones se han ido

En nuestro viaje hacia la luz.

Algunos llaman desde el lejano cielo azul,

Desde el carruaje dorado del sol.

Eso bhái sabe e mahotsave

Ájikár e úśáy

Dharańir dhvańi alakár váńii

Ek haye mishe jáy

Come all kinfolk to the great communion

This day itself at dawn.

Earth's voice and heaven's message

Have mingled and become one.

Vengan todos a la gran comunión

Este mismo día al amanecer.

La voz de la tierra y el mensaje del cielo

Se han mezclado y convertido en uno.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escuchar la canción Kete geche megh geche udveg cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse