Diferencia entre revisiones de «Canción 0323 Bhálabásiyáchi tomáre»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 49: | Línea 49: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___323%20A%27MI%2C%20BHALOBA%27SIYA%27CHI%20TOMA%27RE.mp3 canción] Bhálabásiyáchi tomáre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___323%20A%27MI%2C%20BHALOBA%27SIYA%27CHI%20TOMA%27RE.mp3 canción] Bhálabásiyáchi tomáre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:33 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhálabásiyáchi tomáre
Práńer májhe maner májhe Báhire bhitare |
I am in love with You...
In my life and in my psyche, Outwardly and inwardly. |
Estoy enamorado de Ti...
En mi vida y en mi psique, Exterior e interiormente. |
| Dekhe se madhura hási
Shune se mohana báṋshi Mana kothá jáy bhási Báṋdhile ámáy e kii d́ore |
Having seen that smile honey-sweet,
Having heard that magic flute, Somewhere mind goes soaring— With such ties You bound me. |
Habiendo visto esa sonrisa dulce como la miel,
Habiendo escuchado esa flauta mágica, En algún lugar la mente se eleva- Con tales lazos Tú me ataste. |
| Balo kemane páshari
E phulad́ore |
Tell me, how do I forget
With this bondage of flowers? |
Dime, ¿cómo puedo olvidar
Con esta atadura de flores? |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Bhálabásiyáchi tomáre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse