Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2697 |
sandbox 2698 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre | ||
He rudra táńd́ave e ki tava paricay | |||
Ashani ághoś háni áṋkhipáte dile áni | |||
Cetanár jágarańe vimúrta varábhay | |||
|With You | |With thunderous roar You've discharged a stream of shooting stars; | ||
Hey [[wikipedia:Rudra|Rudra]] through [[:en:Tandava|tandava]] such is Your introduction! | |||
Casting lightning-proclamation, bringing it to eyelids, | |||
On wakening of consciousness, an abstract benediction.[<nowiki/>[[:en:Vajrer_humkare_jharecho_ulkadhare#cite_note-4|nb2]]] | |||
|''' | |'''Con estruendoso rugido Has descargado una corriente de estrellas fugaces;''' | ||
''' | '''¡Hey Rudra a través de tandava tal es Tu introducción!''' | ||
''' | '''Lanzando relámpago-proclamación, llevándolo a los párpados,''' | ||
''' | '''Al despertar de la conciencia, una bendición abstracta.'''<ref group="nb">Varábhaya es una bendición específica que confiere la concesión de bendiciones y el sentido de intrepidez.</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Uddám uddańd́a bháve nece calo | ||
Jal sthal antariikśa káṋpiye tolo | |||
Pápágnite bhasmaráshi d́hele balo | |||
Páp-shaktir jeno ei parińám hay | |||
|You | |You dance onward in the style of intractable staff raised;[<nowiki/>[[:en:Vajrer_humkare_jharecho_ulkadhare#cite_note-5|nb3]]] | ||
Water, land, and outer space, in all You stir a quake. | |||
Having poured a heap of ashes on the fire of sin, You declare: | |||
"Know the force of wickedness comes to same conclusion." | |||
|''' | |'''Bailas hacia adelante en el estilo del intratable bastón levantado;'''<ref group="nb">Para imponer castigos.</ref> | ||
''' | '''Agua, tierra y espacio exterior, en todo Tú agitas un temblor.''' | ||
''' | '''Habiendo derramado un montón de cenizas sobre el fuego del pecado, Tú declaras:''' | ||
''' | '''"Conoce la fuerza de la maldad llega a la misma conclusión".''' | ||
|- | |- | ||
| | |Máno náko kono máná sabi tava áche jáná | ||
Kár kata shakti táo nay ajáná | |||
Mor tare naevedya sájiye náná | |||
Balo kabhu bhevo náko mor man habe jay | |||
| | |You accept no restriction, to You everything is known; | ||
Who has how much power, that also is not unknown. | |||
On account of me, diverse offerings are posed; | |||
You tell me: Never think my mind will be victorious. | |||
| | |'''No aceptas restricción alguna, para Ti todo es conocido;''' | ||
''' | '''Quién tiene cuánto poder, eso tampoco es desconocido.''' | ||
''' | '''Por mí se plantean diversas ofrendas;''' | ||
'''Tú me dices: Nunca pienses que mi mente será victoriosa.''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2698%20VAJRER%20HUM%27KA%27RE%20HE%20RUDRA.mp3 canción] Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2698 Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre]] | ||
Revisión del 22:57 23 jun 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre
He rudra táńd́ave e ki tava paricay Ashani ághoś háni áṋkhipáte dile áni Cetanár jágarańe vimúrta varábhay |
With thunderous roar You've discharged a stream of shooting stars;
Hey Rudra through tandava such is Your introduction! Casting lightning-proclamation, bringing it to eyelids, On wakening of consciousness, an abstract benediction.[nb2] |
Con estruendoso rugido Has descargado una corriente de estrellas fugaces;
¡Hey Rudra a través de tandava tal es Tu introducción! Lanzando relámpago-proclamación, llevándolo a los párpados, Al despertar de la conciencia, una bendición abstracta.[nb 2] |
| Uddám uddańd́a bháve nece calo
Jal sthal antariikśa káṋpiye tolo Pápágnite bhasmaráshi d́hele balo Páp-shaktir jeno ei parińám hay |
You dance onward in the style of intractable staff raised;[nb3]
Water, land, and outer space, in all You stir a quake. Having poured a heap of ashes on the fire of sin, You declare: "Know the force of wickedness comes to same conclusion." |
Bailas hacia adelante en el estilo del intratable bastón levantado;[nb 3]
Agua, tierra y espacio exterior, en todo Tú agitas un temblor. Habiendo derramado un montón de cenizas sobre el fuego del pecado, Tú declaras: "Conoce la fuerza de la maldad llega a la misma conclusión". |
| Máno náko kono máná sabi tava áche jáná
Kár kata shakti táo nay ajáná Mor tare naevedya sájiye náná Balo kabhu bhevo náko mor man habe jay |
You accept no restriction, to You everything is known;
Who has how much power, that also is not unknown. On account of me, diverse offerings are posed; You tell me: Never think my mind will be victorious. |
No aceptas restricción alguna, para Ti todo es conocido;
Quién tiene cuánto poder, eso tampoco es desconocido. Por mí se plantean diversas ofrendas; Tú me dices: Nunca pienses que mi mente será victoriosa. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre cantada por Rudrashiis en Sarkarverse