Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2599 |
sandbox 2600 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Phulavane nay manovane áj | ||
Bhomrá eseche | |||
Kalir káne kathá kaye | |||
Madhu niyeche | |||
| | |Not in a flower garden but now in a grove of mind, | ||
Arrived has the Bumblebee. | |||
Speaking words in a bud's ear, | |||
He has taken honey. | |||
|''' | |'''No en un jardín de flores, pero ahora en una arboleda de la mente,''' | ||
''' | '''Ha llegado el abejorro.''' | ||
''' | '''Hablando palabras al oído de un capullo,''' | ||
''' | '''Ha tomado miel.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhomrá tomár ásháy jege | ||
Chilum base juge juge | |||
Tomáy pete ájke ámár | |||
Ásh je mit́eche | |||
| | |Oh Bumblebee, awake in hope of Thee, | ||
For ages I'd been waiting. | |||
Yourself to gain today as mine, | |||
That wish has been achieved. | |||
|''' | |'''Oh Abejorro, despierta en la esperanza de Ti,''' | ||
''' | '''Por siglos he estado esperando.''' | ||
''' | '''Que Tú ganes hoy como mío,''' | ||
''' | '''Ese deseo se ha logrado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Chile ámár áshepáshe | ||
Nei tá lekhá itiháse | |||
Tomár tarei káṋde háse | |||
Man gáne náce | |||
| | |You had been all around me, | ||
Though that's not inscribed in history. | |||
Only on account of Thee laughs and weeps | |||
In song and dance the psyche. | |||
| ''' | | '''Habías estado a mi alrededor,''' | ||
''' | '''Aunque eso no está inscrito en la historia.''' | ||
''' | '''Sólo por Ti ríe y llora''' | ||
''' | '''En canto y danza la psique.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2600%20Phulavane%20nay%20manovane%20aj.mp3 canción] Phulavane nay manovane áj cantada por Sharmistha Kundu en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2600 Phulavane nay manovane áj]] | ||
Revisión del 16:07 5 jun 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Phulavane nay manovane áj
Bhomrá eseche Kalir káne kathá kaye Madhu niyeche |
Not in a flower garden but now in a grove of mind,
Arrived has the Bumblebee. Speaking words in a bud's ear, He has taken honey. |
No en un jardín de flores, pero ahora en una arboleda de la mente,
Ha llegado el abejorro. Hablando palabras al oído de un capullo, Ha tomado miel. |
| Bhomrá tomár ásháy jege
Chilum base juge juge Tomáy pete ájke ámár Ásh je mit́eche |
Oh Bumblebee, awake in hope of Thee,
For ages I'd been waiting. Yourself to gain today as mine, That wish has been achieved. |
Oh Abejorro, despierta en la esperanza de Ti,
Por siglos he estado esperando. Que Tú ganes hoy como mío, Ese deseo se ha logrado. |
| Chile ámár áshepáshe
Nei tá lekhá itiháse Tomár tarei káṋde háse Man gáne náce |
You had been all around me,
Though that's not inscribed in history. Only on account of Thee laughs and weeps In song and dance the psyche. |
Habías estado a mi alrededor,
Aunque eso no está inscrito en la historia. Sólo por Ti ríe y llora En canto y danza la psique. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Phulavane nay manovane áj cantada por Sharmistha Kundu en Sarkarverse