Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2331 |
sandbox 2332 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ekhano ki prabhu tomáy | ||
Dúre tháká bhálo dekháy | |||
D́ákiyá tomáy d́ákiyá tomáy | |||
Kańt́ha ruddha hate je jáy | |||
| | |Master for You, oh does it still | ||
By staying distant show goodwill? | |||
Inviting You, calling often, | |||
From a choked throat it does pass. | |||
|''' | |'''Maestro para Ti, oh ¿todavía''' | ||
''' | '''¿Al permanecer distante muestras buena voluntad?''' | ||
''' | '''Invitándote, llamándote a menudo,''' | ||
''' | '''de una garganta ahogada pasa.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kena dharáy pát́hále | ||
Kena dúre t́hele dile | |||
Kenai bá bhule gele | |||
Bhálabásáy e ki mánáy | |||
|You | |What for to Earth did You send off? | ||
For what afar myself You shoved? | |||
And why just why did You ignore... | |||
With such a love is this apt? | |||
|''' | |'''¿Por qué te fuiste a la Tierra?''' | ||
''' | '''¿Por qué te alejaste?''' | ||
''' | '''Y por qué solamente, por qué Usted me ignoró...''' | ||
''' | '''¿Con tal amor es esto apto?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Liilá tomár bojhá je dáy | ||
Biná bháśáy bháv upacáy | |||
Kabhu káṋdáy kabhu hásáy | |||
Anuráge bhará hiyáy | |||
| | |Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|cosmic sport]], it's hard to grasp; | ||
Emotions surge with no language. | |||
Cry it makes sometimes, sometimes laugh, | |||
In the heart with passion packed. | |||
| ''' | | '''Tu deporte cósmico, es difícil de comprender;''' | ||
''' | '''las emociones surgen sin lenguaje.''' | ||
''' | '''Llorar haces a veces, a veces reír,''' | ||
''' | '''en el corazón con pasión empacada.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* | * Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible. | ||
[[Canción | [[Canción 2332 Ekhano ki prabhu tomáy]] | ||
Revisión del 05:29 12 may 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ekhano ki prabhu tomáy
Dúre tháká bhálo dekháy D́ákiyá tomáy d́ákiyá tomáy Kańt́ha ruddha hate je jáy |
Master for You, oh does it still
By staying distant show goodwill? Inviting You, calling often, From a choked throat it does pass. |
Maestro para Ti, oh ¿todavía
¿Al permanecer distante muestras buena voluntad? Invitándote, llamándote a menudo, de una garganta ahogada pasa. |
| Kena dharáy pát́hále
Kena dúre t́hele dile Kenai bá bhule gele Bhálabásáy e ki mánáy |
What for to Earth did You send off?
For what afar myself You shoved? And why just why did You ignore... With such a love is this apt? |
¿Por qué te fuiste a la Tierra?
¿Por qué te alejaste? Y por qué solamente, por qué Usted me ignoró... ¿Con tal amor es esto apto? |
| Liilá tomár bojhá je dáy
Biná bháśáy bháv upacáy Kabhu káṋdáy kabhu hásáy Anuráge bhará hiyáy |
Your cosmic sport, it's hard to grasp;
Emotions surge with no language. Cry it makes sometimes, sometimes laugh, In the heart with passion packed. |
Tu deporte cósmico, es difícil de comprender;
las emociones surgen sin lenguaje. Llorar haces a veces, a veces reír, en el corazón con pasión empacada. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.