Diferencia entre revisiones de «Canción 2539 Tumi maner kálimá saráye diyecho»
song 2539 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2539%20TUMI%20MANER%20KA%27LIMA%27%20SARA%27YE%20DIYECHO.mp3 canción] Tumi maner kálimá saráye diyecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2539%20TUMI%20MANER%20KA%27LIMA%27%20SARA%27YE%20DIYECHO.mp3 canción] Tumi maner kálimá saráye diyecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 18:35 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Maner kálimá saráye diyecho
Vinimaye kichu cáoni Ámáke tomár kare ápanár Bojhá nite prabhu bholoni |
My mental gloom You've removed;
Naught You asked in exchange. After making me Your own, To take the load You never failed. |
Mi melancolía mental Me has quitado;
Nada pediste a cambio. Después de hacerme tuyo, Para llevar la carga Tú nunca fallaste. |
| Amár áṋdhár tumi niye nile
Tomár álok more d́hele dile Balile drutite cale mor pathe Dekho kona vyathá páoni |
My darkness You took with Thee,
Lavishing Your light on me. You said: "Fast on My path proceeding, Lo, you got no pain." |
Te llevaste mi oscuridad contigo,
Derramando Tu luz sobre mí. Dijiste: «Rápido en Mi camino procediendo, No tienes dolor». |
| Ámi balilám sab kichu tava
Tomár májháre pái práń nava Tomári priitite cái sabi dite Tabu tumi kichu náoni |
"All is Thine", I replied,
"Inside You I find new life. For Your love everything would I consign, But not a thing You did take." |
«Todo es Tuyo», respondí,
«Dentro de Ti encuentro nueva vida. Por Tu amor todo lo consignaría, Pero ni una cosa tomaste»... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi maner kálimá saráye diyecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse\n