Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2240 |
sandbox 2118 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Eta d́ekechi sáŕá ná peyechi | ||
Balo ár kii karite pári | |||
Mor káṋdá hásá mor jáoyá ásá | |||
Sab kichu mane tomári | |||
|' | |So much I've called out, no reply have I received; | ||
What more can I do, please inform me. | |||
My crying and laughing, my repeated visits... | |||
In Your mind is everything. | |||
|''' | |'''Tanto he llamado, ninguna respuesta he recibido;''' | ||
''' | '''Qué más puedo hacer, por favor infórmame.''' | ||
''' | '''Mi llanto y mi risa, mis repetidas visitas...''' | ||
''' | '''En Tu mente está todo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jaŕ o cetan já kichu rayeche | ||
Tomár manete náciyá caleche | |||
Sabái tomáte tumio sabete | |||
Otaprotabháve saiṋcárii | |||
|Sensate or insensate, everything that's been alive, | |||
It has gone on dancing inside of Your mind. | |||
Everyone is within You, within all You too reside; | |||
Moving are we, inextricably. | |||
| | |'''Sensato o insensato, todo lo que ha estado vivo,''' | ||
'''ha seguido danzando dentro de Tu mente.''' | |||
'''Todos están dentro de Ti, dentro de todos Tú también resides;''' | |||
'''Moviéndonos estamos, inextricablemente.''' | |||
|- | |||
|Sakala maner áshá shata shata | |||
Jata kathá vyathá tomáte nihita | |||
Tumi dáo vidhi tava manomata | |||
Morá shudhu anurodha kari | |||
|All the hundreds and hundreds of mental aspirations, | |||
Each word spoken, and every affliction in You lie hidden. | |||
Per Your liking You give rules and regulations; | |||
''' | On our side, we only entreat. | ||
| '''Todos los cientos y cientos de aspiraciones mentales,''' | |||
'''Cada palabra dicha, y cada aflicción en Ti yacen ocultas.''' | |||
''' | '''Por Tu voluntad Tú das reglas y regulaciones;''' | ||
''' | '''Por nuestra parte, sólo suplicamos.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 80: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2118%20ETA%20D%27EKECHI%20SA%27R%27A%27%20NA%27%20PEYECHI.mp3 canción] Eta d́ekechi sáŕá ná peyechi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 86: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2118 Eta d́ekechi sáŕá ná peyechi]] | ||
Revisión del 13:38 19 abr 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eta d́ekechi sáŕá ná peyechi
Balo ár kii karite pári Mor káṋdá hásá mor jáoyá ásá Sab kichu mane tomári |
So much I've called out, no reply have I received;
What more can I do, please inform me. My crying and laughing, my repeated visits... In Your mind is everything. |
Tanto he llamado, ninguna respuesta he recibido;
Qué más puedo hacer, por favor infórmame. Mi llanto y mi risa, mis repetidas visitas... En Tu mente está todo. |
| Jaŕ o cetan já kichu rayeche
Tomár manete náciyá caleche Sabái tomáte tumio sabete Otaprotabháve saiṋcárii |
Sensate or insensate, everything that's been alive,
It has gone on dancing inside of Your mind. Everyone is within You, within all You too reside; Moving are we, inextricably. |
Sensato o insensato, todo lo que ha estado vivo,
ha seguido danzando dentro de Tu mente. Todos están dentro de Ti, dentro de todos Tú también resides; Moviéndonos estamos, inextricablemente. |
| Sakala maner áshá shata shata
Jata kathá vyathá tomáte nihita Tumi dáo vidhi tava manomata Morá shudhu anurodha kari |
All the hundreds and hundreds of mental aspirations,
Each word spoken, and every affliction in You lie hidden. Per Your liking You give rules and regulations; On our side, we only entreat. |
Todos los cientos y cientos de aspiraciones mentales,
Cada palabra dicha, y cada aflicción en Ti yacen ocultas. Por Tu voluntad Tú das reglas y regulaciones; Por nuestra parte, sólo suplicamos. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Eta d́ekechi sáŕá ná peyechi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse