Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 2: Línea 2:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Roman script
!Escritura romana
!English tranaslation
!Traducción al inglés
!Spanish translation
!Traducción al español
|-
|-
|Sakal maner viińá ek sure báje áj
|Sakal maner viińá ek sure báje áj
Línea 53: Línea 53:
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20SAKAL%20MANER%20VIIN%27A%27%20EK%20SURE%20BA%27JE%20A%27J.mp3 canción] ''Sakal maner viina ek sure baje aj'' cantado por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20SAKAL%20MANER%20VIIN%27A%27%20EK%20SURE%20BA%27JE%20A%27J.mp3 canción] ''Sakal maner viina ek sure baje aj'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse


* Escuchar al [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20Sakal%20Instrumental.mp3 instrumental] Sa''kal maner viina ek sure baje aj'' cantado por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd on Sarkarverse
* Escuchar al [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20Sakal%20Instrumental.mp3 instrumental] Sa''kal maner viina ek sure baje aj'' cantada por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd on Sarkarverse

Revisión del 04:56 22 mar 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Sakal maner viińá ek sure báje áj

Sakal hrdaye saorabh

Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe

Dile sabe ek anubhav

Every mental lute is playing the same tune today

In every heart there is a sweet perfume.

With pleasing garb into this world You came,

Giving everyone the same realization.

Cada laúd mental toca hoy la misma melodía

En cada corazón hay un dulce perfume.

Con agradable atuendo a este mundo Tú viniste,

Dando a todos la misma realización.

Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni

Mamatár sárá vaebhav

Please don't rip the petals off this flower-garland;

They're my whole supply of love.

Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;

Son todo mi suministro de amor.

Eśo tumi áro káche áro káche áro káche

Niye jáo jáhá kichu sab

Come closer, closer, and still closer please;

All I have, take it with Thee.

Acércate, acércate y aún más, por favor;

Todo lo que tengo, tómalo contigo.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Sakal maner viina ek sure baje aj cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
  • Escuchar al instrumental Sakal maner viina ek sure baje aj cantada por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd on Sarkarverse