Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2182 |
sandbox 2183 created |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋdhár sareche álo jhariyáche | ||
Ekhan shudhu egiye jáoyá | |||
Áṋdhárer jiiva bhaye nirjiiva | |||
Nirváke priitigiiti gáoyá | |||
| | |The gloom has withdrawn, light-rays are dropping; | ||
Now there is just going toward the front. | |||
Those who are lifeless, dreading beings of the dark, | |||
Tacitly they are crooning love-songs. | |||
| ''' | | '''La penumbra se ha retirado, los rayos de luz están cayendo;''' | ||
''' | '''Ahora sólo hay que ir hacia el frente.''' | ||
''' | '''Los que están sin vida, seres temerosos de la oscuridad,''' | ||
''' | '''Tácitamente están cantando canciones de amor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Vrthá kála kśayo tákiye piche | ||
Atiitera kathá bháváo je miche | |||
Sumukhera páne cali mane práńe | |||
Bhule giye jata cáoyá páoyá | |||
| | |In vain you lose time, having looked behind; | ||
Do not fret about old tales that are futile. | |||
We march onward with both heart and mind; | |||
Forgotten is all desiring and acquiring. | |||
|''' | |'''En vano pierdes el tiempo, habiendo mirado atrás;''' | ||
''' | '''No te preocupes por viejas historias que son inútiles.''' | ||
''' | '''Avanzamos con el corazón y la mente;''' | ||
''' | '''Olvidados están todos los deseos y adquisiciones.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Din cale jáy álori áshe | ||
Lakśyete cali sabe bhálabese | |||
Base theke nay kála apacay | |||
Saháse tarii báoyá | |||
| | |Day passes by in hope of only the light, | ||
Upon liking, toward the goal we all hie. | |||
Having stayed seated is no waste of time; | |||
With face smiling, a boat we are plying. | |||
|''' | |'''El día pasa esperando sólo la luz,''' | ||
''' | '''Al gustar, hacia la meta todos nos dirigimos.''' | ||
''' | '''Haber permanecido sentados no es una pérdida de tiempo;''' | ||
''' | '''Con el rostro sonriente, un barco navegamos.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* | * Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible. | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2183 Áṋdhár sareche álo jhariyáche]] | ||
Revisión del 22:23 5 mar 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhár sareche álo jhariyáche
Ekhan shudhu egiye jáoyá Áṋdhárer jiiva bhaye nirjiiva Nirváke priitigiiti gáoyá |
The gloom has withdrawn, light-rays are dropping;
Now there is just going toward the front. Those who are lifeless, dreading beings of the dark, Tacitly they are crooning love-songs. |
La penumbra se ha retirado, los rayos de luz están cayendo;
Ahora sólo hay que ir hacia el frente. Los que están sin vida, seres temerosos de la oscuridad, Tácitamente están cantando canciones de amor. |
| Vrthá kála kśayo tákiye piche
Atiitera kathá bháváo je miche Sumukhera páne cali mane práńe Bhule giye jata cáoyá páoyá |
In vain you lose time, having looked behind;
Do not fret about old tales that are futile. We march onward with both heart and mind; Forgotten is all desiring and acquiring. |
En vano pierdes el tiempo, habiendo mirado atrás;
No te preocupes por viejas historias que son inútiles. Avanzamos con el corazón y la mente; Olvidados están todos los deseos y adquisiciones. |
| Din cale jáy álori áshe
Lakśyete cali sabe bhálabese Base theke nay kála apacay Saháse tarii báoyá |
Day passes by in hope of only the light,
Upon liking, toward the goal we all hie. Having stayed seated is no waste of time; With face smiling, a boat we are plying. |
El día pasa esperando sólo la luz,
Al gustar, hacia la meta todos nos dirigimos. Haber permanecido sentados no es una pérdida de tiempo; Con el rostro sonriente, un barco navegamos. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.