Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 2176 Tumi chandamay álokamay»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 2176 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2176%20TUMI%20CHANDAMAYA%20A%27LOKMAYA.mp3 canción] Tumi chandamay álokamay cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2176%20TUMI%20CHANDAMAYA%20A%27LOKMAYA.mp3 canción] Tumi chandamay álokamay cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 17:25 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi chandamay álokamay

Tridiv kariyá niyácho jay

Sarvajiiver sheś áshray

Karo áshrite akutobhay

You are full of cadence and effulgence;

Inventing Sky You have triumphed.

Every creature's final haven;

Those You shelter, make undaunted.

Estás lleno de cadencia y refulgencia;

inventando el Cielo Tú has triunfado.

Refugio final de toda criatura;

a quienes Tú cobijas, haces impertérritos.

Vishve tomár náhiko tulaná

Svarge martye náhi je upamá

Sarvátiita tomár mahimá

Sarvasparshii jyotirmay

In the cosmos, Your resemblance is not there;

At the home of gods or of mortals is no peer.

Your majesty is all-transcending;

Touching all is the glow's embodiment.

En el cosmos, Tu semejanza no existe;

en el hogar de los dioses o de los mortales no hay par.

Tu majestad todo lo trasciende;

tocándolo todo es la encarnación del resplandor.

Moreo tava carańe sthán dio

Mor kalmaś dhuye muche nio

Ámáro tumi jeno práńapriya

Tava karuńá shudhu saiṋcay

For me too, at Your feet a place provide;

My filth do take, please lave and wipe.

Know that You are mine also, more precious than life;

Collection is only Your kindness.

Para mí también, a Tus pies un lugar proporcionar;

mi suciedad toma, por favor lava y limpia.

Que sepas que Tú también eres mío, más precioso que la vida;

la colección es sólo Tu bondad.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi chandamay álokamay cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n