Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2145 |
sandbox 2146 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ceyechi tomáre maneri mukure | ||
Jiivanke bhare mor prati pale | |||
Tomáre bheve tava anubhave | |||
Práńeri utsabe phule phale | |||
| | |In only a mental mirror I have viewed Thee, | ||
Every moment making my existence replete. | |||
Having thought about You is like Your perceiving, | |||
With fruits and flowers at my heart's party. | |||
|''' | |'''Sólo en un espejo mental Te he visto,''' | ||
''' | '''Cada momento llenando mi existencia.''' | ||
''' | '''Haber pensado en Ti es como percibirte a Ti,''' | ||
''' | '''Con frutas y flores en la fiesta de mi corazón.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Nityakáler priyatama ámár | ||
Liilánande ácho mane sabákár | |||
Sabári antare sabári báhire | |||
Náciyá calecho priiti ucchale | |||
| | |My forever's Most Beloved, | ||
In the mind of all, You are with the joy of [[Lila (Hinduism)|liila]]. | |||
Inside everybody, outside everybody, | |||
Love overflowing, You have gone on dancing. | |||
|''' | |'''Mi más amado por siempre,''' | ||
''' | '''En la mente de todos, Tú estás con la alegría de liila.''' | ||
''' | '''Dentro de todos, fuera de todos,''' | ||
''' | '''Amor desbordante, Has seguido bailando.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre dekhi ni tomáre jáni ni | ||
Bhálabásiyáchi kena tá bhávi ni | |||
E kena-r kona uttaro cái ni | |||
Shudhu cái krpákańá sukále akále | |||
| | |Yourself neither did I see nor I realized; | ||
The reason I am loving Thee, that I did not theorize. | |||
I did not beg answer either to this question "why"; | |||
In good times and bad, I just want a speck of mercy. | |||
|''' | |'''A ti ni te vi ni me di cuenta;''' | ||
''' | '''La razón por la que te amo a Ti, no la teoricé.''' | ||
''' | '''Tampoco pedí respuesta a esta pregunta "por qué";''' | ||
''' | '''En las buenas y en las malas, Sólo quiero una pizca de misericordia.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2146%20CEYECHI%20TOMA%27RE%20MANERI%20MUKURE.mp3 canción] ''Ceyechi tomare maneri mukure'' cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2146 Ceyechi tomáre maneri mukure]] | ||
* | |||
Revisión del 22:36 21 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ceyechi tomáre maneri mukure
Jiivanke bhare mor prati pale Tomáre bheve tava anubhave Práńeri utsabe phule phale |
In only a mental mirror I have viewed Thee,
Every moment making my existence replete. Having thought about You is like Your perceiving, With fruits and flowers at my heart's party. |
Sólo en un espejo mental Te he visto,
Cada momento llenando mi existencia. Haber pensado en Ti es como percibirte a Ti, Con frutas y flores en la fiesta de mi corazón. |
| Nityakáler priyatama ámár
Liilánande ácho mane sabákár Sabári antare sabári báhire Náciyá calecho priiti ucchale |
My forever's Most Beloved,
In the mind of all, You are with the joy of liila. Inside everybody, outside everybody, Love overflowing, You have gone on dancing. |
Mi más amado por siempre,
En la mente de todos, Tú estás con la alegría de liila. Dentro de todos, fuera de todos, Amor desbordante, Has seguido bailando. |
| Tomáre dekhi ni tomáre jáni ni
Bhálabásiyáchi kena tá bhávi ni E kena-r kona uttaro cái ni Shudhu cái krpákańá sukále akále |
Yourself neither did I see nor I realized;
The reason I am loving Thee, that I did not theorize. I did not beg answer either to this question "why"; In good times and bad, I just want a speck of mercy. |
A ti ni te vi ni me di cuenta;
La razón por la que te amo a Ti, no la teoricé. Tampoco pedí respuesta a esta pregunta "por qué"; En las buenas y en las malas, Sólo quiero una pizca de misericordia. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Ceyechi tomare maneri mukure cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
Canción 2146 Ceyechi tomáre maneri mukure