Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1990 |
sandbox 2038 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Eso ámár hrdaye eso | ||
Áṋdhár ghare tomár tare | |||
Káṋdi álo niye eso | |||
|Come, please come into my heart; | |||
For You in a room that's dark | |||
I do cry... bringing light please come. | |||
| | |'''Ven, por favor ven a mi corazón''' | ||
'''Por Ti en un cuarto que esta oscuro''' | |||
'''Lloro... trayendo luz por favor ven.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Ei tamasáy tumii álo | ||
Ákásh bhuvan káloy kálo | |||
Kájlá ráter ei áṋdhárer | |||
Marme sońá jhará háso | |||
|You | |For this darkness You alone are light; | ||
Pitch black are my earth and sky. | |||
On this gloomy night, dark as charcoal | |||
In my soul, dropping gold, You smile. | |||
|''' | |'''Para esta oscuridad sólo Tú eres la luz;''' | ||
''' | '''Negros como el carbón son mi tierra y mi cielo.''' | ||
''' | '''En esta noche sombría, oscura como el carbón''' | ||
''' | '''En mi alma, dejando caer oro, Tú sonríes.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kálor randhre álor ghat́á | ||
Anur májhe jágáy chat́á | |||
Sakal vyathár sab háhákár | |||
Sariye cidákáshe bháso | |||
| | |Inside cavity of ebon is light's grandeur; | ||
Mid a molecule there awakens radiance. | |||
All anguish, all lamentation | |||
Having rid, You rise on the firmament of mind. | |||
|''' | |'''Dentro de la cavidad de ébano está la grandeza de la luz;''' | ||
''' | '''En el centro de una molécula se despierta el resplandor.''' | ||
''' | '''Toda angustia, todo lamento''' | ||
''' | '''Habiéndote librado, Te elevas en el firmamento de la mente.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2038%20ESO%2C%20A%27MA%27R%20HRDAYE%20ESO%201.mp3 canción] Eso ámár hrdaye eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
[[Canción | [[Canción 2038 Eso ámár hrdaye eso]] | ||
Revisión del 04:38 11 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso ámár hrdaye eso
Áṋdhár ghare tomár tare Káṋdi álo niye eso |
Come, please come into my heart;
For You in a room that's dark I do cry... bringing light please come. |
Ven, por favor ven a mi corazón
Por Ti en un cuarto que esta oscuro Lloro... trayendo luz por favor ven. |
| Ei tamasáy tumii álo
Ákásh bhuvan káloy kálo Kájlá ráter ei áṋdhárer Marme sońá jhará háso |
For this darkness You alone are light;
Pitch black are my earth and sky. On this gloomy night, dark as charcoal In my soul, dropping gold, You smile. |
Para esta oscuridad sólo Tú eres la luz;
Negros como el carbón son mi tierra y mi cielo. En esta noche sombría, oscura como el carbón En mi alma, dejando caer oro, Tú sonríes. |
| Kálor randhre álor ghat́á
Anur májhe jágáy chat́á Sakal vyathár sab háhákár Sariye cidákáshe bháso |
Inside cavity of ebon is light's grandeur;
Mid a molecule there awakens radiance. All anguish, all lamentation Having rid, You rise on the firmament of mind. |
Dentro de la cavidad de ébano está la grandeza de la luz;
En el centro de una molécula se despierta el resplandor. Toda angustia, todo lamento Habiéndote librado, Te elevas en el firmamento de la mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Eso ámár hrdaye eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse