Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
song 0181 sand box |
song 0211 sand box |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español | !Traducción al español | ||
|- | |- | ||
| | |Din áse ár din cale jáy | ||
Kothá cale jáy kei bá jáne | |||
Kakhano cetane kabhu acetane | |||
Kakhano ghume kabhu jágarańe | |||
|Days come, and days go; | |||
Where they go, who knows? | |||
Sometimes I am conscious, other times unconscious; | |||
Sometimes sleeping, other times awake. | |||
|'''Los días vienen y van;''' | |||
'''¿A dónde van, quién sabe?''' | |||
'''A veces estoy consciente, otras veces inconsciente;''' | |||
'''A veces durmiendo, otras veces despierto.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kotháy chilám kabe je esechi | ||
Kena je esechi bhuliyá giyáchi | |||
Ámár jatakháni ámi go jáni | |||
Ámár ceye beshii sei je jáne | |||
| | |Where was I long ago when I appeared; | ||
And why did I come— I have forgotten. | |||
Oh, this much only I know: | |||
''' | More than I, He knows. | ||
|'''Dónde estaba yo hace tiempo cuando aparecí;''' | |||
'''Y por qué vine? lo he olvidado.''' | |||
''' | '''Oh, esto sólo lo sé yo:''' | ||
''' | '''Más que yo, Él lo sabe.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ámár prayojan jata áyojan | ||
Sabi bhará áche táhári mane | |||
| | |My needs and my plans— | ||
All are fulfilled in the mind of Him alone. | |||
|''' | |'''Mis necesidades y mis planes...''' | ||
''' | '''Todos se cumplen sólo en la mente de Él.''' | ||
|} | |} | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___211%20DIN%20A%27SE%20A%27R%20DIN%20CALE%20JA%27Y.mp3 canción] Din áse ár din cale jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 0211 Din áse ár din cale jáy]] | ||
Revisión del 04:44 7 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Din áse ár din cale jáy
Kothá cale jáy kei bá jáne Kakhano cetane kabhu acetane Kakhano ghume kabhu jágarańe |
Days come, and days go;
Where they go, who knows? Sometimes I am conscious, other times unconscious; Sometimes sleeping, other times awake. |
Los días vienen y van;
¿A dónde van, quién sabe? A veces estoy consciente, otras veces inconsciente; A veces durmiendo, otras veces despierto. |
| Kotháy chilám kabe je esechi
Kena je esechi bhuliyá giyáchi Ámár jatakháni ámi go jáni Ámár ceye beshii sei je jáne |
Where was I long ago when I appeared;
And why did I come— I have forgotten. Oh, this much only I know: More than I, He knows. |
Dónde estaba yo hace tiempo cuando aparecí;
Y por qué vine? lo he olvidado. Oh, esto sólo lo sé yo: Más que yo, Él lo sabe. |
| Ámár prayojan jata áyojan
Sabi bhará áche táhári mane |
My needs and my plans—
All are fulfilled in the mind of Him alone. |
Mis necesidades y mis planes...
Todos se cumplen sólo en la mente de Él. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Din áse ár din cale jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse